Bài hát
"Tình ca Aobajoo"(TP Sendai) nhân kỷ niệm 1 năm ngày bị thảm họa động
đất và sóng thần ở Nhật Bản
tác giả Sato Mineyuki hát(7/2007)
tác giả Sato Mineyuki hát(7/2007)
青葉城恋唄、さとう宗幸
Sendai ơi
(Nhớ về
Sendai, một thành phố miền Đông Bắc Nhật Bản
tôi đã đến
bao lần xưa kia)
[1]
Xuân năm nay
vườn hoa đào ủ rủ
Không bóng
người, một màu trắng tang thương
Chỉ phút chốc
ngập tràn cơn sóng dữ
Cuốn bao người
vào biển cả mông lung
Nào mẹ, nào
cha nào vợ hiền mới cưới
Giữa đất trời
phủ tuyết, lạnh lắm không ?
Nước mắt khô
chẳng phải vì không khóc
Khi nỗi đớn
đau bàng hoàng... tê điếng toàn thân
Vạn con người
bỗng hóa kiếp long đong ?
[2]
Miyagi ơi,
thơ mộng những rừng cây(1)
Đã tơi tả
chìm sâu trong nước lũ
Anh và em như
ngưu lang chức nữ
Đứng hai bên
cầu của sống-chết thế sao?
Mùa Tanabata…
rực rỡ năm nao(2)
Sẽ thiếu vắng
người yêu thương da diết
Xuân đến rồi
nhưng lòng người rách nát
Nói gì đây
khi phải làm lại từ đầu
Giữa điêu
tàn… bờ bến chẳng biết đâu
[3]
Sendai
ơi, hãy nhanh chóng hồi sinh bừng dậy
Để cho người
tìm lại chốn quê xưa
Một thành phố
bình yên nghe sóng vỗ
Rì rào những
cánh rừng điểm thắm một màu xanh
Hoa anh đào rộ
nở bướm vờn quanh !
Hồng
Lê Thọ
3/2011
(1)Tỉnh
Miyagi còn được gọi là “cố đô của những cánh rừng thơ mộng”(Mori no miyako)
(2)
Lễ Hội Ngưu lang-chức nữ (Tanabata) được tổ chức tại thành phố Sendai(thủ phủ tỉnh
Miyagi) vào ngày 7/7 hằng năm
xin mời nghe thêm:
Bài
tình ca "Aobajo koiuta"
hợp ca rất hay
ダークダックス 青葉城恋唄 1978
森昌子 青葉城恋唄 1979/8 Masako Mori
|




<< Nói gì đây khi phải làm lại từ đầu
Trả lờiXóaGiữa điêu tàn… bờ bến chẳng biết đâu...>>
Việt Nam ta xây Hạt nhân Ninh Thuận
Tính toán kỹ chưa đừng quá vội tô màu
Lo hiện đại phải tính nhiều biến trải
Sóng thần dâng ai dám cãi ý trời
Làm dự án đừng chủ quan hăng hái
Hãy minh tường, cân nhắc kỹ ai ơi...