Tình Ca Thành Aoba
1.
Bên bờ giòng nước uốn quanh
Còn đâu kỷ niệm êm đềm năm xưa
Mắt em sóng sánh hồ thu
Long lanh đáy nước vui đùa nắng mai
Giòng thời gian lững lờ trôi
Trên bờ sông vẫn đùa vui hôm nào
Mà em nay đã về đâu
Thành xưa soi bóng nước màu thời gian
2.
Ngù hoa theo gió nhẹ rung
Cầu Ô Chức nữ Ngưu Lang tủi mừng
Nhớ em đêm ấy nguyện thầm
Với ngàn sao sáng lung linh khắp trời
Giòng thời gian lững lờ trôi
Tanabata lễ hội vui hôm nào
Mà em nay đã về đâu
Thành xưa xanh lá biếc xào xạc rung
3.
Aoba những con đường
Đèn khuya soi bóng qua tầng lá xanh
Lệ em nhỏ xuống cuộc tình
Mình tôi kỷ niệm buồn tênh tháng ngày
Giòng thời gian lững lờ trôi
Vẫn như hôm ấy giờ tôi cuối đường
Còn đâu nữa bóng người thương
Vi vu trong gió nỗi buồn thành xưa
Quỳnh Chi phỏng dịch (31/8/2003)
Aobajyou Koi Uta
フォレスタ - 青葉城恋歌
lời tiếng Nhật:
hirose gawa nagareru kishibe
omoide wa kaerazu
hayase odoru hikari ni
yurete ita kimi no hitomi
*
toki wa meguri mata natsu ga kite
ano hi to onaji nagareru no kishi
seoto yukashiki mori no miyako
ano hito wa mou inai
tanabata no kazari wa yurete
omoide wa kaerazu
yozora kagayaku hoshi ni
negai wo kometa kimi no sasayaki
toki wa meguri mata natsu ga kite
ano hi to onaji tanabata matsuri
ha zure sayakeki mori no miyako
ano hito wa mou inai
aoba doori kaoru ha midori
omoide wa kaerazu
kokage koboreru tomoshibi ni
nurete ita kimi no hoho
kisetsu ga meguri mata natsu ga kite
ano hi to onaji doori no kado
fuku kaze yasashiki mori no miyako
ano hito wa mou inai
Thơ : Hoshima Funaichi. Satou Muneyuki phổ nhạc
xem thêm:


Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét