Xuân Tân Mão

Xuân Tân Mão
Đảng và Chính phủ luôn trân trọng biểu dương, khen thưởng xứng đáng với tất cả hoạt động, việc làm của người dân vì mục tiêu yêu nước, bảo vệ chủ quyền quốc gia (TTg NT Dũng).

19 tháng tám 2012

6 người Nhật tử vong sau khi ăn cải bắp muối của Trung Quốc

 6 người Nhật tử vong sau khi ăn cải bắp muối của Trung Quốc

(Dân trí) – Theo thông tin từ báo giới Nhật, 6 người dân tại thành phố Sapporo, đảo Hokkaido đã tử vong và hơn 100 người khác đang bị ngộ độc sau khi ăn bắp cải muối của Trung Quốc. Số bắp cải này sau đó được xác định nhiễm khuẩn E.coli O-157.

Sản phẩm bắp cải muối trên được xác định là do công ty Iwai Shokuhin có trụ sở tại Sapporo sản xuất, nhưng nguyên liệu là bắp cải được nhập từ Trung Quốc hôm 29 và 30/7. Theo trung tâm y tế thành phố Sapporo các nguyên liệu thô có thể đã không được khử khuẩn đầy đủ.
(Ảnh minh họa)
(Ảnh minh họa)
Tin tức trên tờ Asahi Shimbun cho hay, đa số các nạn nhân là người đang sống tại 9 trại dưỡng lão ở thành phố Sapporo và một số khu vực khác của Hokkaido. 5 trong số các nạn nhân là phụ nữ, tuổi từ 80 đến 100. Đáng chú ý là trong số các nạn nhân tử vong có một bé gái 4 tuổi đã qua đời hôm 11/8 sau khi có những triệu chứng ngộ độc thực phẩm trước đó 5 ngày
Sau khi xét nghiệm mẫu bệnh phẩm của bé gái này, các chuyên gia y tế nhận thấy chủng vi khuẩn Ecoli O157 được phát hiện trên cơ thể nạn nhân giống với chủng vi khuẩn có trên cải bắp. Qua thông tin từ gia đình, các cơ quan chức năng xác định rất có thể em bé đã ăn phải cải bắp nhiễm khuẩn mua tại một siêu thị gần nhà.
2 trường hợp nhiễm độc khác là các cụ bà ở tuổi 90 đang sống tại trại dưỡng lão của trung tâm y tế Ebetsu. Những người này ăn cải bắp hôm 1/8 và lần lượt phải nhập viện vào các ngày 5 và 6/8 sau khi có các triệu chức đau bụng, tiêu chảy.
Dù được chăm sóc tích cực nhưng đến ngày 16/8 vừa qua họ đã qua đời vị hội chứng tán huyết, tăng urê máu. Mặc dù chủng Ecoli O157 không được tìm thấy trên cơ thể 2 cụ bà này nhưng tại nơi họ sống, rất nhiều người khác cũng bị ngộ độc thực phẩm hàng loạt.
Trước tình trạng này chủ tịch của công ty thực phẩm Iwai Shokuhin đã phải lên tiếng xin lỗi người dân. “Tôi cảm thấy đau buồn sâu sắc về vụ việc và sẽ làm hết sức để hỗ trợ công tác điều tra. Tôi chỉ có thể nói rằng tôi thực sự lấy làm tiếc”, ông Norio Iwai nói.
Theo các chuyên gia các vụ ngộ độc thực phẩm do rau củ thường ít xảy ra hơn các trường hợp với thị, cá và các loại động vật giáp xác. Đồng thời các chuyên gia cũng cho biết các loại rau củ muối sơ qua đòi hỏi phải được chế biến kỹ lưỡng hơn các loại thực phẩm khác bởi quá trình chế biến không hề sử dụng nhiệt hay các loại men để diệt vi khuẩn.
Đây không phải lần đầu tiên người Nhật phải hứng chịu ngộ độc thực phẩm hàng loạt sau khi sử dụng các thực phẩm nhập từ Trung Quốc. Nghiêm trọng nhất phải kể đến vụ ngộ độc do bánh bao đông lạnh nhập khẩu từ tỉnh Hồ Bắc tháng 2/2008. Tổng cộng có hơn 500 người tại 33 địa phương bị ảnh hưởng với các triệu chứng đau bụng, nôn mửa, tiêu chảy.
Thanh Tùng
Theo Asahi Shimbun và Yomiuri Shimbun
http://dantri.com.vn/c728/s728-631669/6-nguoi-nhat-tu-vong-sau-khi-an-cai-bap-muoi-cua-trung-quoc.htm 

Death toll from O157 bacteria poisoning rises to 6
The E. coli O157 food poisoning outbreak in Hokkaido has claimed the lives of three elderly women, raising the death toll from the dangerous bacteria poisoning to six, local health officials said Aug. 16.
The Hokkaido Prefectural Government and the City of Sapporo said that two women in their 90s within the jurisdiction of the Ebetsu health center as well as a Sapporo woman in her 80s died. The Sapporo government said the death of a 4-year-old girl on Aug. 11 was due to E. coli 0157 infection, and DNA tests matched the bacteria to that discovered in pickled Chinese cabbage, found to be the source of the mass food poisoning. The pickles were produced by Iwai Shokuhin, a food company in Sapporo's Nishi Ward.

(Mainichi, Aug 18)
Link: http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20120817p2a00m0na003000c.html

O-157で6人死亡 週明けにも業者に立ち入り検査(12/08/18) 

 http://www.youtube.com/watch?v=YA76lUUIKhQ&feature=player_embedded

 

6 dead, 93 suffer mass food poisoning

SAPPORO--Four people, including a 4-year-old girl, have been confirmed dead of food poisoning from pickled Chinese cabbage produced by a Sapporo food company, it has been learned. Another two are also suspected to have died due to the cabbage.
According to the city healthcare center, four people have died of poisoning caused by the O-157 strain of E.coli bacteria after eating pickled Chinese cabbage produced in late July by Iwai Shokuhin. Three of the four victims were women in their 80s and 100s living in elderly care facilities in the city.
Mass food poisoning occurred at elderly care facilities in and around the city, with 99 patients likely connected to the suspect cabbage.
Four-year-old girl Ayana Matsumura of Sapporo suffered symptoms including diarrhea from Aug. 6 and died last Saturday.
The O-157 strain discovered in her body was found to be the same strain detected in the cabbage. According to information relayed to the city by her family, she is very likely to have eaten cabbage bought at a supermarket near her house.
The two whose poisoning has yet to be confirmed are women in their 90s who were living in an elderly care facility in the jurisdiction of the prefectural Ebetsu Health Center. They ate the pickle on Aug. 1, and were hospitalized after developing symptoms such as stomachaches and diarrhea on Aug. 5 and 6. They died of hemolytic-uremic syndrome on Thursday.
Though the O-157 strain has not been detected in the two women yet, they lived in an elderly facility where mass food poisoning occurred.
The food firm's president, Norio Iwai, expressed deep regret Thursday. "I feel deeply about [the incident] and will do my best to help investigations. I can only say I'm truly sorry," he said.
(Aug. 18, 2012)
 
 http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T120817003183.htm

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét