Xuân Tân Mão

Xuân Tân Mão
Đảng và Chính phủ luôn trân trọng biểu dương, khen thưởng xứng đáng với tất cả hoạt động, việc làm của người dân vì mục tiêu yêu nước, bảo vệ chủ quyền quốc gia (TTg NT Dũng).

31 tháng 3 2012

Hu wants Cambodia help on China Sea dispute, pledges aid

Hu wants Cambodia help on China Sea dispute, pledges aid


China's President Hu Jintao (L) and Cambodia's Prime Minister Hun Sen (R) drink champagne after witnessing a signing ceremony at the Peace Palace in the Office of the Council of Ministers in Phnom Penh March 31, 2012. Hu visits Cambodia from March 30 to April 2. REUTERS/Tang Chhin Sothy/POOL
PHNOM PENH | Sat Mar 31, 2012 

(Reuters) - Chinese President Hu Jintao asked close economically Cambodia on Saturday not to push talks on the vexed issue of the South China Sea "too fast" as he pledged to double bilateral trade to $5 billion and announced fresh aid to the impoverished country.
Cambodia holds the rotating chair of the 10-member Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) this year, giving it influence over the agenda and talks over resolving growing tensions in the disputed maritime area.
Hun Sen told Hu that while other ASEAN countries would likely raise the issue at the body's two-day summit in Phnom Penh starting on Tuesday, Cambodia shared China's belief that the issue should not be "internationalized," according to Sri Thamrong.
Phnom Penh has already said the issue is off the official agenda for the meeting.
The Philippines and Vietnam have accused China of flexing its military muscles over the region believed to be rich in energy reserves and which has seen a rise in naval brinkmanship among the three nations in recent years.
Hu told Cambodian Prime Minister Hun Sen that China wanted to move toward finalizing a code of conduct in the South China Sea but not "too fast" so that the dispute does not threaten regional stability, Hun Sen's advisor Sry Thamrong told reporters after the leaders' meeting in Phnom Penh.
That would risk worsening a divide in ASEAN over how to handle the decades-old territorial dispute at a time when Washington is refocusing its military attention on Asia and strengthening its alliance with the Philippines.
China, which says it has sovereignty over the sea and the islands within a looping "nine-dashed line" on its maps, rejected a Philippine proposal within ASEAN in November to define contested areas and allow joint development.
The two leaders agreed to target a doubling in bilateral trade to $5 billion by 2017, according to Cambodia's top government spokesman Khieu Kanharith.
China has pledged more than $2 billion in aid to Cambodia since 1992, mostly in soft loans, Cambodia's government says.
China's foreign direct investment in the country was $1.19 billion in 2011, almost 10 times that of the United States, according to an estimate by the government's Council for the Development of Cambodia.

http://www.reuters.com/article/2012/03/31/us-cambodia-china-idUSBRE82U04Y20120331
(Writing by Stuart Grudgings; Editing by Ed Lane)

In China Power Struggle, Military Newspaper Warns Jiang Zemin’s Faction

In China Power Struggle, Military Newspaper Warns Jiang Zemin’s Faction

By Xia Xiaoqiang On March 30, 2012

The PLA Daily, the official newspaper of China’s People’s Liberation Army, has sounded a warning to the opponents of Chinese Communist Party chief Hu Jintao that he is in control.
On March 27, the second day of a week-long three-nation trip by Hu Jintao, PLA Daily published an article titled “The Military is Ready for the Party’s Command When the Situation in the Country and Within the Party Changes.”
The changing situation refers to Hu’s attempt to consolidate the power of coercion in China under his control. The faction of former Party head Jiang Zemin has utilized the Political and Legislative Affairs Committee (PLAC) as their base to grasp armed power, in particular through the 1.5 million strong Armed Police, and establish a second power center.
Zhou Yongkang as head of PLAC oversaw a vast expansion of its powers. Zhou’s plan of having former Chongqing Party head Bo Xilai succeed him both as head of the PLAC and also take Zhou’s seat on the Politburo Standing Committee would have assured that this second power center would continue to be held by Jiang’s faction, posing a life-threatening danger to Hu and Premier Wen Jiabao.


Click this tag or www.ept.ms/ccp-crisis to read about the most recent developments in the ongoing power struggle within the Chinese communist regime. Intra-CCP politics are a challenge to make sense of, even for veteran China watchers. Here we attempt to provide readers with the necessary context to understand the situation. Get the RSS feed. Get the Timeline of Events. Who are the Major PlayersChinese Regime in Crisis RSS Feed

When the presumptive next head of the CCP Xi Jinping visited the United States in mid February, the American government leaked information of Zhou and Bo’s attempt to put him out of the game through a coup. This pushed Xi to finally stand together with Hu and Wen and, as a result, Xi played an important role in getting rid of Bo Xilai, who was fired on March 15 and is believed to be under house arrest.
Hu, Wen, and Xi should know Zhou better. They should know that Zhou’s sly and cruel character could push him to strike out hard when he realizes that his political power is coming to an end.
The article published on PLA Daily called the army the “armed group that implements the Party’s political duties.” The “political duty” referred to in the article will require aiding in getting rid of Zhou Yongkang and the rest of Jiang’s faction.
Many signs indicate that, to a certain extent, Hu and Wen already have control over Zhou Yongkang. Before his week long visit outside China, Hu unexpectedly called the first batch of PLAC heads at each level of the regime’s power structure to Beijing to attend a “training session.” The meeting began the day that Hu left China.
This meeting is actually a form of house arrest. In order to create an impression of stability Hu allowed Zhou to show up at the training and give a talk.
However, even if Hu and Wen have Zhou and the PLAC under some degree of control, there is a network of interest groups and connections of influence formed through the many years Zhou has controlled PLAC. When those who are loyal to Zhou face being purged, they will strike back.
But if they do so, they will face a Chairman Hu who has gained firm control over the military. When news that Jiang Zemin was in a vegetative state surfaced, the head military officials who were an important part of Jiang’s faction all did a sudden about-face and declared their loyalty to Hu.
The CCP pushed itself into China by violent revolution roaring, in Mao’s words, that “power flows from the barrel of a gun.” The military is the Party’s weapon. “The Party directs the gun” has always been the basis of its control of China, and the regime’s military has long been used as a tool to suppress Chinese people.
The army in the past performed its “political duty” by rolling out the tanks to murder the student protestors on Tiananmen Square on June 4, 1989. According to Deng Xiaoping’s words in 1989, “political duty” may require “killing 200,000 people to get 20 years of stability.”
Control of the military is the decisive piece on the chessboard of internal power struggles. The player who has military power controls the final step of the game. This is why Mao Zedong was able to launch political movements and eliminate those who held opposite opinions at will with no concern over losing his control of the game.
Lin Biao, at the time Mao’s designated successor during the Cultural Revolution died because he did not command the military. Lin had to get Mao’s signature even to use one company of soldiers. Another example is former party chief Zhao Ziyang, who was knocked off the chessboard in June 1989 for trying to reconcile with the student protesters instead of initiating a violent crackdown. Zhao did not have control over the military.
The PLA Daily article said, “we should ensure that all troops are determined to listen only to the central committee of the Communist Party, the Central Military Commission and Chairman Hu.” Obviously, the military is emphasizing that it listens only to Chairman Hu Jintao.
The article is both a fanfare heralding the next purges to come and a warning to the remaining members of Jiang’s faction: the only way to survive is to break away and redeem yourself now.
Xia Xiaoqiang is an expert on Chinese politics and writes a regular column for The Epoch Times’ Chinese-language edition.
Read the original Chinese article

http://www.theepochtimes.com/n2/opinion/military-newspaper-delivers-warning-to-jiang-zemins-faction-213087.html

Giỗ Tổ


Nhật phái thiết giáp hạm tới Biển Đông

Nhật phái thiết giáp hạm tới Biển Đông

Thứ Bảy, 31/03/2012

(NLĐO) – Thiết giáp hạm Kirishima của Lực lượng Phòng vệ Hải dương Nhật Bản sáng nay (31-3) đã rời căn cứ Yokosuka tại tỉnh Kanagawa, tiến tới Biển Đông nhằm đối phó với kế hoạch phóng rocket của Triều Tiên.



Thiết giáp hạm Kirishima


Thiết giáp hạm Kirishima được trang bị các tên lửa đánh chặn, sẽ được triển khai trên vùng biển cùng hai tàu bảo vệ khác của Lực lượng Phòng vệ Hải dương Nhật Bản nhằm bắn hạ bất kì mảnh tên lửa nào “đi lạc” và lãnh thổ đất nước mặt trời mọc.

Cùng ngày, tờ Mainichi Shimbun của Nhật đưa tin Lực lượng Phòng vệ nước này (SDF) cũng mới điều động biệt đội tên lửa đất đối không PAC3 tới tỉnh Okinawa tối qua (30-3).

Theo đó, vào lúc 21 giờ hôm 30-3, khoảng 20 xe bao gồm các xe tải siêu trọng và hai xe chở tên lửa PAC3, dẫn đầu là xe cảnh sát tỉnh Mie, đã xuất phát từ căn cứ Hakusan. Ngoài ra, ở Okinawa SDF còn triển khai thêm các biệt đội Gifu ở thành phố Kakamigabara thuộc tỉnh Gifu và Aibano ở thành phố Takashima thuộc tỉnh Shiga.

Động thái này diễn ra không bao lâu sau khi Bộ trưởng Quốc phòng Nhật Naoki Tanaka tuyên bố sẽ bắn hạ tên lửa đạn đạo tầm xa của Triều Tiên, không cho phép tên lửa này hoặc mảnh vỡ của nó rơi vào lãnh thổ Nhật Bản.

Trong một diễn biến khác, Thứ trưởng phụ trách các chính sách của Bộ Quốc phòng Mỹ James Miller hôm nay đã tuyên bố Washington sẽ xem xét lại chính sách với Bình Nhưỡng trong tương lai nếu Triều Tiên không xem lại kế hoạch phóng tên lửa tầm xa có gắn vệ tinh Gwangmyongsong-3.

Đỗ Quyên (Theo Kyodo, Mainichi Shimbun, KBS) 
 
http://nld.com.vn/2012033104443156p0c1006/nhat-phai-thiet-giap-ham-toi-bien-dong.htm

Chuẩn bị xử lý nợ Vinashin?



Chuẩn bị xử lý nợ Vinashin?

Lưu Hảo
Thứ Bảy,  31/3/2012








Các khoản nợ đã quá hạn của Vinashin đều đã được các chủ nợ là ngân hàng, công ty tài chính xếp vào nợ xấu và trích lập dự phòng rũi ro. Ảnh: Thanh Tao.
(TBKTSG) - Tập đoàn Công nghiệp Tàu thủy (Vinashin) có thể phát hành trái phiếu mới với sự đảm bảo của Chính phủ để thanh toán một phần nợ vay - nguồn tin từ một tổ chức tài chính cho biết. Thông tin này trùng lắp với nội dung mà một chủ nợ của Vinashin trao đổi với TBKTSG là nợ của Vinashin có tài sản đảm bảo có thể được xử lý theo phương thức chủ nợ nhận 25% (tổng dư nợ) bằng trái phiếu chính phủ; Nhà nước sẽ có cơ chế hỗ trợ 30% trong thời hạn 1-3 năm.
Phần nợ còn lại có thể cho khoanh, giãn. Cơ chế hỗ trợ là để các chủ nợ có thể kinh doanh tài sản thế chấp, xử lý rủi ro do chính sách mang lại.
Vinashin và tái cơ cấu ngân hàng
Trong đề án Cơ cấu lại hệ thống các tổ chức tín dụng 2011-2015 vừa được Chính phủ phê duyệt, xử lý nợ xấu là một trong những định hướng trọng tâm. Đối với khối quốc doanh, “tập trung xử lý nợ xấu của các ngân hàng thương mại nhà nước để sớm làm sạch bảng cân đối, phấn đấu đạt tỷ lệ nợ xấu dưới 3% theo tiêu chuẩn phân loại nợ và chuẩn mực kế toán Việt Nam”. Với ngân hàng thương mại cổ phần thì “các khoản nợ xấu phát sinh không có tài sản đảm bảo, không có khả năng thu hồi do thực hiện cho vay theo chỉ đạo hoặc chủ trương chính sách của Chính phủ sẽ được Chính phủ xóa nợ bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước”.
Các khoản nợ đã quá hạn của Vinashin đều đã được các chủ nợ là ngân hàng, công ty tài chính xếp vào nợ xấu và trích lập dự phòng rủi ro. Mức độ trích lập dự phòng của mỗi chủ nợ khác nhau, nhưng mức trích lập đều đã lên tới cả ngàn tỉ đồng tại mỗi đơn vị. Có chủ nợ đã trích lập gần hết. Có ngân hàng như BIDV tuyên bố sẽ trích lập toàn bộ nợ của Vinashin trong năm 2012 này.
Rất khó biết chính xác bao nhiêu phần trăm trong số nợ của Vinashin có tài sản đảm bảo. Các chủ nợ đều nói các khoản vay được đảm bảo bằng tài sản là đất đai, tàu bè, phương tiện xe cộ... Một chủ nợ cho biết năm ngoái trong khi một số ngân hàng nắm các con tàu thế chấp của Vinashin chật vật bán tàu để thu hồi nợ, thì đơn vị ông đã may mắn bán được tài sản đảm bảo là các loại ô tô, thu được một phần nợ.
Chủ nợ nóng lòng
Các chủ nợ của Vinashin chắc chắn là những người nóng lòng chờ đợi đợt phát hành trái phiếu hơn cả bởi họ sẽ giảm được nợ xấu, cải thiện tỷ lệ nợ và một phần khoản trích lập dự phòng có thể được hoàn nhập, lợi nhuận năm nay nhờ đó mà tăng lên. Những ngân hàng đã cho Vinashin vay như BIDV, HabuBank, Vietinbank... sẽ được hoàn nhập dự phòng ít nhiều tùy mức trích lập.
Tuy nhiên so với tổng nợ, 25% là tỷ lệ thấp theo nhận định của giới ngân hàng. Cơ chế hỗ trợ xử lý 30% tổng nợ tiếp theo trong vòng 1-3 năm được đề cập, nhưng cụ thể là gì thì chưa rõ. Một nguồn tin có thẩm quyền cho biết Bộ Tài chính cũng đang nghiên cứu phương thức hoán đổi nợ cũ lấy trái phiếu mới. Cho dù tỷ lệ hoán đổi là bao nhiêu, thì nó cũng không khác gì mấy so với cách thức xử lý trả 25% tổng nợ bằng trái phiếu. Vấn đề là ở chỗ nếu một tỷ lệ hoán đổi quá thấp, các chủ nợ sẽ là người bị thiệt. Hơn nữa, một gói xử lý đồng bộ bao gồm một phần trả bằng trái phiếu, một phần đưa ra cơ chế mới trong thời gian nhất định, một phần khoanh, giãn tỏ ra thích hợp với hiện tại. Bởi bất kỳ một sự hoán đổi nào dẫn đến khả năng không thu hồi đủ số nợ đã cho vay cũng buộc các chủ nợ phải hạch toán mất vốn. Điều này hẳn không ngân hàng hay công ty tài chính nào mong muốn.
Việc phát hành trái phiếu của Vinashin, như vậy, sẽ đẩy nhanh tiến trình cơ cấu lại hệ thống ngân hàng một cách căn bản và nghiêm túc. Nó chứng tỏ khả năng Nhà nước đứng ra mua lại nợ xấu dưới các hình thức khác nhau mà giới quan sát quốc tế đang nhìn nhận là hiện thực. Một nhà đầu tư nước ngoài dự đoán sau khi xử lý nợ trong nước của Vinashin, có khả năng Việt Nam sẽ tháo gỡ nợ quốc tế của tập đoàn này. Vinashin phát hành trái phiếu quốc tế mới để hoán đổi nợ cũ là một khả năng. Nhất là gần đây Bộ Tài chính đã tiếp xúc nhiều hơn với các tổ chức xếp hạng tín nhiệm nước ngoài và thuê một số tổ chức mới.
Cho đến tháng 12 năm ngoái Vinashin đã quá hạn trả nợ 180 triệu đô la Mỹ trong số nợ 600 triệu đô la Mỹ được ấn định trả 10% mỗi sáu tháng kể từ lần trả đầu tiên vào tháng 12 -2010. Giá nợ giao dịch của Vinashin trên thị trường quốc tế giảm mạnh. Ở trong nước, giao dịch trái phiếu nội địa do Vinashin hoặc các công ty thành viên của tập đoàn phát hành trước đây (với sự bảo lãnh của Vinashin) cũng khó tìm được người mua. Đã có chủ nợ chào bán với giá bằng hoặc nhỉnh hơn một nửa giá gốc, trong khi người mua trả bằng 20-30% giá gốc. Với thông tin Vinashin có thể phát hành trái phiếu mới để xử lý nợ, dự đoán giá trái phiếu nội địa của doanh nghiệp này có thể tăng là có cơ sở.

http://www.thesaigontimes.vn/Home/taichinh/nganhang/74008/Chuan-bi-xu-ly-no-Vinashin?.html

Will ASEAN Tackle South China Sea?

Burma is likely to be the main talking point at next week’s ASEAN summit. But will they dare tackle China’s territorial claims?
Ten years ago, Cambodia took over the chair of ASEAN for the first time amid consternation Phnom Penh was tackling too much too soon. The city’s infrastructure remained devastated by three decades of war that had just ended in 1998, and the global security environment had been turned upside down by the September 11, 2001 attacks on the United States.
Cambodia was widely regarded as the regional basket case, and Phnom Penh hardly seemed the place for a gathering of heads of state, their foreign ministers and assorted bureaucrats from as far afield as the United States, China and Australia to those within the 10-member Association of Southeast Asian Nations.
Thanks largely to efforts by diplomats in the Singapore embassy, however, the summit and Cambodia’s year as chair was carried off with aplomb. Next week, the annual ASEAN summit returns to a vastly improved Cambodia, with Burma – a contemporary regional basket case –at the top of the agenda.
“Myanmar (Burma) isn’t in the official agenda of ASEAN, but regional leaders will use the gathering to discuss political development in Myanmar unofficially,” says Kamarulnizam Abdullah, a professor of national security at the Universiti Utara Malaysia (UUM.
“They are keen to know from their Myanmarese counterparts on the election process.”
This will follow weekend elections that will undoubtedly herald a march into parliament by opposition leader Aung San Suu Kyi and her National League of democracy (NLD) and a managed float of the Kyat amid plans for Naypyidaw’s assumption of the ASEAN chair in 2014, a year ahead of the cherished dream of a fully integrated ASEAN Community.
Important will be the arrival of Burmese President Thein Sein. His election victory in 2010 was widely dismisses as rigged, but with the NLD’s backing of the by-elections, his position has been legitimized, raising the prospect that Western countries will start to lift crippling economic sanctions.
Suu Kyi has already claimed that widespread irregularities during this campaign were “really beyond what’s acceptable in a democratic nation.” But she was still prepared to proceed with the elections “because that’s what our people want”.
This will go a long way toward easing international tensions over the prospect of Burma hosting the ASEAN chair in 2014, just 12 months shy of ASEAN’s plans to declare itself a fully integrated community.
Cambodian Prime Minister Hun Sen will chair the 20th ASEAN Summit, with three key documents declaring that ASEAN is one community, one destiny and drug free by 2015, expected to take pride of place.
“The proposed ASEAN community – this is the big agenda to reaffirm member countries’ commitment. ASEAN needs to ensure that members are fully geared up to the plan. Emphasis will also be given to the role of second and third track diplomacy in achieving the community idea,” Abdullah of UUM said.
Ray Leos, Dean of the Faculty of Communications and Media Arts at Pannasastra University of Cambodia, says the biggest issue confronting ASEAN integration is the yawning wealth gap.
“How can ASEAN realistically close the gap between the rich and poor countries by 2015?  What will be the form of this ASEAN integration? This is still not entirely clear, and we are less than three years away. It’s vital that this issue be addressed this year,” he says.
ASEAN at present consists of Brunei, Burma, Cambodia, Laos, Indonesia,
Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam. Timor-Leste has been widely touted as the next member while Papua New Guinea has also indicated it would like to join the trade bloc.
Other issues include formulating a rapid regional response to disaster management, like the floods that struck Thailand, Cambodia and Vietnam last year; pushing protocols to establish Southeast Asia as a nuclear-weapon-free zone (NWFZ) and dispute management.
The true test of diplomatic skills lies with China and whether Cambodia is prepared to use its position as chair to back sovereign claims by Vietnam and the Philippines over the Paracel and Spratly islands against Beijing, which is a key financial supporter of Hun Sen’s government.
The islands fall well outside China’s maritime borders and within the geographical limits of neighboring countries. Despite this, China has made it clear in recent years that it wants to negotiate control of the islands, and on a bilateral basis – not within the realm of ASEAN.
Malaysia, Brunei and Taiwan also have varying claims over the Spratly and Paracel chains.
The islands are covered by the 1960 U.S.-Japan treaty of Mutual Cooperation and weren’t contested for more than 50 years after World War II, when Beijing was receiving soft loans from Tokyo as part of post-war reparations.
Last year, ASEAN and China agreed to heed the guidelines on implementing the Declaration of Conduct (DOC), a document that provides a framework for future deliberations on territorial claims on the islands, but observers were hardly impressed given it was initially signed back in 2002.
Chinese President Hu Jintao is currently in Cambodia on a four-day friendship visit ahead of the summit. It’s the first visit by a Chinese head of state in 12 years, and sources have said he will emphasize that the nature of Chinese aid is no strings attached but that China expects Cambodia to maintain a neutral position as a mediator in the Spratlys dispute.
“Regarding the relationship with China and Vietnam…a very sensitive issue for Cambodia for obvious reasons,” Leos says.
“Another big issue I see is whether Cambodia as chair of ASEAN will use that position to lobby for or advance the interests of the so called LCMV – Laos, Cambodia, Myanmar and Vietnam – or lesser developed countries of ASEAN. And if it does do so, what will it do?”
“This will be very interesting to see,” he adds.
Diplomatic flaps will test Phnom Penh’s relations with its neighbors, but in a broader sense this ASEAN summit will also allow Cambodia to show it has come of age – despite chronic corruption and disputes over land, workers’ rights and a culture of impunity among the recently moneyed class.
“I remember the Phnom Penh of 2002, with darkened and unpaved streets, and power outages three, sometimes four times a week. Except for some of the expat watering holes, the city was pretty much dead quiet after 9pm, even on weekends,” Leos says.
Since then, billions of dollars of investment and development have come in, streets are paved and lit, the city infrastructure has improved, there are fewer power outages, and high rises are starting to dot city’s skyline.
“You see businesses open, people on the streets and residents sitting in front of their homes, chatting with their neighbors until late in the evening – much has changed,” he adds.
Whether Cambodia’s diplomatic skills have been sharpened to a similar point, though, remains to be seen.

http://the-diplomat.com/2012/03/31/will-asean-tackle-south-china-sea/?all=true

Thủ tướng lập tức ra lệnh xả cạn hồ trong suốt thời gian tìm kiếm nguyên nhân và khắc phục sự cố



Sự cố Đập Thuỷ điện Sông Tranh 2:
Vì an toàn sinh mạng của hàng vạn người dân hạ lưu,
kiến nghị Thủ tướng lập tức ra lệnh xả cạn hồ trong suốt thời gian tìm kiếm nguyên nhân và khắc phục sự cố

  Tiến sĩ Nguyễn Bách Phúc
(Chủ tịch Hội Tư vấn Khoa học Công nghệ và Quản lý Thành phố Hồ Chí Minh HASCON,
Viện trưởng Viện Điện – Điện tử - Tin học Thành phố Hồ Chí Minh EEI)

Ngày 23 tháng 3 năm 2012, Tiến sỹ Lê Quang Hùng, Cục trưởng Cục Giám định Nhà nước về chất lượng công trình xây dựng (Bộ Xây dựng), trả lời phỏng vấn của phóng viên Đài Truyền hình Việt Nam (chiếu trên Chương trình thời sự buổi chiều tối của Đài Truyền hình Việt Nam, xem trên Mạng: http://www.tienphong.vn/video-clip/570852/Dap-thuy-dien-song-Tranh-2-van-an-toan-tpot.html), và trả lời Thông tấn xã Việt Nam (đăng trên Báo điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam http://www.dangcongsan.vn/cpv/Modules/Preview/PrintPreview.aspx?co_id=30179&cn_id=514243), đã tuyên bố: “Trên cơ sở ý kiến của các chuyên gia, tôi có thể khẳng định là Đập vẫn đảm bảo an toàn, kể cả sau khi xảy ra một số trận động đất kích thích thời gian qua tại vị trí xây dựng công trình. Qua kiểm tra, không phát hiện những dấu hiệu bất thường của công trình”.

Lời khẳng định hùng hồn của Ông Hùng mặc nhiên là lời khuyên hàng vạn người dân ở vùng hạ lưu hãy an tâm, đừng lo lắng, không có gì nguy hiểm!

Nhưng hàng vạn người ở hạ lưu vẫn không thể an tâm, hàng triệu người Việt Nam dù không sinh sống ở trong vùng đe dọa của Đập thuỷ điện Sông Tranh 2 cũng không thể an tâm.

Ông Hùng phát biểu hùng hồn: “Bộ trưởng Bộ Xây dựng đã chỉ đạo thành lập ngay Đoàn công tác của Hội đồng nghiệm thu Nhà nước, gồm các chuyên gia đầu ngành về các các vấn đề thủy công, vật liệu, vật chất công trình, quan trắc, đo đạc..., kết hợp với Cục Giám định Nhà nước về chất lượng công trình xây dựng vào hiện trường để kiểm tra sự việc. Đoàn công tác đã tiến hành kiểm tra hiện trường trong hai ngày 20 và 21/3, tại các mặt thượng và hạ lưu Đập, các hành lang thu nước, hiện trạng thấm, quan trắc biểu hiện biến dạng của Đập... và làm việc với các bên có liên quan, gồm Ban Quản lý dự án Thủy điện 3, nhà thầu, đại diện cơ quan quản lý nhà nước của địa phương. Sau đó, các chuyên gia đã có báo sơ bộ về tình hình của Đập. Đến sáng 23/3, theo như báo cáo, lưu lượng nước thấm đã giảm khoảng 15 - 20% so với thời điểm kiểm tra ngày 20/3.”

Xin hỏi ông Hùng: một Đoàn cán bộ rất cao cấp, với những chuyên gia chắc cũng rất cao cấp, chỉ “tiến hành kiểm tra hiện trường trong hai ngày 20 và 21/3, tại các mặt thượng và hạ lưu Đập, các hành lang thu nước, hiện trạng thấm, quan trắc biểu hiện biến dạng của Đập...”, lại cho một kết quả động trời: “Đến sáng 23/3, theo như báo cáo, lưu lượng nước thấm đã giảm khoảng 15 - 20% so với thời điểm kiểm tra ngày 20/3”. Trời ơi! Các quan chức và các chuyên gia chỉ có kiểm tra đo đạc, mà lại làm giảm được 20% lưu lượng nước thấm qua Đập! Các vị tài hơn cả Tề Thiên Đại Thánh!, hay ông Hùng chỉ nói “đại” để an dân?.

Lại nữa, theo báo chí, theo phim ảnh, thì nước từ trong thân Đập phun trào ra như thác, 30 lít trong 1 giây đồng hồ (chỉ 15 giây là đầy tràn bồn tắm trong nhà ông Hùng), mà ông Hùng lại bảo nước chỉ thấm qua thân Đập mà thôi!

Rất tiếc không có thông tin về tốc độ của dòng nước phun ra, nhưng nhìn vào hình ảnh dòng nước phun ra, có thể đoán tốc độ phun khoảng từ 0,5m/giây đến 1 m/giây, như vậy tổng tiết diện của miệng phun là từ 600 cm2 đến 300 cm2. Đó mới chỉ là tiết diện của miệng phun ở mặt đập phía hạ lưu, còn khe nứt xuyên suốt thân đập từ mặt đập thượng lưu đến mặt đập hạ lưu to nhỏ thế nào chưa ai biết, nhưng có thể khẳng định ít nhất cũng to bằng miệng phun.
Đã thấy những hình ảnh phản cảm: người ta cố tình bịt miệng phun ở mặt hạ lưu đập, rồi tuyên bố thành tích là đã chống thấm tốt, giảm được 15 đến 20 % nước thấm, trong khi khe nứt trong lòng đập thì vẫn y nguyên!

Không biết trách nhiệm của ông đối với sinh mạng và tài sản của hàng vạn người dân có được gắn liền với những phát ngôn của ông không?

Ông Hùng còn nói: “tôi có thể khẳng định là Đập vẫn đảm bảo an toàn, kể cả sau khi xảy ra một số trận động đất kích thích thời gian qua tại vị trí xây dựng công trình”.
Lạ đời chưa? "Đập vẫn đảm bảo an toàn, kể cả sau khi xảy ra một số trận động đất kích thích thời gian qua”, vậy nếu sắp tới sẽ xảy ra một số trận động đất kích thích, thì Đập sẽ ra sao? Ông Hùng có khẳng định là Đập vẫn an toàn?.

Và nghiêm trọng hơn, ông Hùng và các quan chức, các chuyên gia nói trên có nghĩ rằng trong thời gian tới (trong thời gian kiểm tra và sửa chữa Đập từ nay đến trước mùa lũ) sẽ có thể hay không thể xảy ra những trận động đất mạnh hơn nhiều so với những trận động đất kích thích trong thời gian qua?. Các vị có giám khẳng định là không thể  không?, các vị có dám ký vào Văn bản khẳng định như vậy không? Hoặc các vị có giám khẳng định rằng nếu xảy ra những trận động đất mạnh hơn nhiều so với những trận động đất kích thích trong thời gian qua thì Đập vẫn an toàn?, các vị có dám ký vào Văn bản khẳng định như vậy không?

Nếu các vị dám ký vào các Văn bản như thế, thì mọi người sẽ bớt phần lo lắng, và chắc chắn Thủ tướng hoặc người có thẩm quyền cũng sẽ an tâm ký lệnh cho phép tiếp tục tích nước ở Đập thuỷ điện Sông Tranh 2.

Lưu ý rằng nước Nhật và cả Thế giới trước ngày 11/3/ 2011 không ai nghĩ là có trận động đất lên đến gần 9 độ Richter ngoài khơi Nhật Bản. Thế mà nó lại đột nhiên xảy ra, thảm hoạ khôn lường đã xảy ra!

Vấn đề bức xúc nhất mà hàng triệu người dân quan tâm hiện nay là phải nhanh chóng trả lời câu hỏi: quyết định thế nào trước mối đe dọa sinh mạng của hàng vạn người dân? vẫn cứ tiếp tục tích nước trong hồ?, hay lập tức xả cạn nước hồ?

Và một câu hỏi gắn chặt với câu hỏi trên là: Ai có đủ thẩm quyền ra quyết định? Người ra quyết định chịu trách nhiệm thế nào trước sinh mạng của hàng vạn người dân?

Ông Hùng đã nói: “có thể thấy pháp luật của ta hiện nay dường như đã ủy quyền cho chủ đầu tư, các nhà thầu trong việc xây dựng, kiểm soát chất lượng, bảo đảm an toàn công trình.”

Hóa ra, theo ông Hùng, bản thân ông cùng các quan chức cao cấp và các chuyên gia cao cấp không ai có “quyền” gì cả, chỉ có chủ đầu tư, các nhà thầu trong việc xây dựng mới có quyền kiểm soát chất lượng, bảo đảm an toàn công trình. Từ quan điểm này, có thể hiểu rằng, nếu Đập Sông Tranh 2 không may bị vỡ, trách nhiệm hoàn toàn thuộc về chủ đầu tư (Tập đoàn Điện lực Việt Nam EVN) và các Công ty xây dựng Đập, còn ông Hùng và các Quý vị cao cấp nọ là vô can! Thảo nào mà ông Hùng dám mạnh mồm “tôi có thể khẳng định là Đập vẫn đảm bảo an toàn” hùng hồn đến thế!

Cũng may ông Hùng nói một câu “có vẻ nửa chừng”: có thể thấy pháp luật của ta hiện nay dường như đã ủy quyền cho chủ đầu tư, các nhà thầu . . .”. Vậy pháp luật của ta hiện nay chắc chắn (chứ không phải là “dường như”) đã ủy quyền cho ai? Xin mời các vị Luật sư trả lời cho câu hỏi này.

Trong khi chưa tìm ra câu trả lời, chúng tôi cho rằng Tập đoàn Điện lực Việt Nam EVN không có khả năng, không đủ thẩm quyền để quyết đinh cái việc liên quan đến hàng vạn sinh mạng của người dân.

 Nếu Chủ Tịch Tập đoàn Điện lực Việt Nam có gan ký lệnh tiếp tục giữ nước trong lòng hồ (không xả cạn nước), người dân vẫn không thể an tâm được, vì nếu chẳng may Đập vỡ thì mọi việc xử lý thế nào? Chủ Tịch Tập đoàn Điện lực Việt Nam sẽ gánh vác trách nhiệm đến đâu?.

Chúng tôi cho rằng trong tình hình hiện nay, để đảm bảo an toàn cho hàng vạn người dân hạ lưu, Thủ tướng Chính phủ không phê duyệt quyết định giữ nước trong lòng hồ do cấp dưới trình lên, mà nên dứt khoát ký lệnh lập tức xả cạn hồ trong thời gian tìm nguyên nhân và khắc phục sự cố.

Việc xả cạn, thứ nhất là để đảm bảo an toàn, thứ hai là điều bắt buộc để có thể nghiêm túc và triệt để sữa chữa con Đập.

Theo GS TSKH Phạm Hồng Giang, Chủ tịch Hiệp hội Đập lớn và Phát triển nguồn nước Việt Nam (VNcold), Phó Chủ tịch Ủy hội Đập lớn Thế giới, để sửa chữa Đập Thủy điện Sông Tranh 2 hiện nay, “Giải pháp triệt để là phải chống thấm từ mặt đập thượng lưu, không cho nước thấm vào đập”, cụ thể là: “làm khô bằng cách hạ mức nước hồ xuống, sau đó dán lớp màng chống thấm, sơn các loại sơn chống thấm đặc biệt quét lên bề mặt, hay phụt trên bề mặt các loại chất chống thấm đặc biệt để nó chèn các khe nứt… Tuy nhiên, giải pháp này phải có thời gian và phải chấp nhận tổn thất về sản lượng điện vì nhà máy đang vận hành.” (http://vietnamnet.vn/vn/xa-hoi/65465/-su-co-dap-thuy-dien-song-tranh-2-co-phan-ky-la-.html)
Chúng tôi hoàn toàn đồng tình với giải pháp của GS TSKH Phạm Hồng Giang, vì đó là giải pháp chắc chắn và triệt để. GS Giang  chỉ lo một điều “giải pháp này phải có thời gian và phải chấp nhận tổn thất về sản lượng điện vì nhà máy đang vận hành”.
Để giải tỏa nỗi lo của GS Giang, chúng tôi xin lý giải: là chuyên gia Hệ thống Điện, chúng tôi khẳng định việc ngưng vận hành nhà máy Thủy điện Sông Tranh 2 không gây ảnh hưởng đáng kể đến hoạt động Tập đoàn Điện lực Việt Nam EVN, kể cả mặt kinh tế và mặt kỹ thuật. Lý do đơn giản là: Công suất đặt của Thủy điện Sông Tranh 2 chỉ 190MW, chỉ chiếm gần 1% tổng Công suất đặt của toàn Hệ thống điện Việt Nam (khoảng 20.000MW). Về kỹ thuật,  khi Thủy điện Sông Tranh 2 ngừng hoạt động, các nhà máy điện còn lại của Việt Nam chỉ cần huy động thêm1% công suất là đủ bù lại (Hệ thống điện phải thường xuyên điều chỉnh sao cho Tổng công suất phát ra bằng với Tổng công suất tiêu thụ của khách hàng. Tổng công suất này thay đổi liên tục từng giờ từng phút trong mỗi ngày. Tổng công suất phát ra sẽ là lớn nhất tại giờ cao điểm. Nhưng Tổng công suất phát ra lớn nhất này vẫn nhỏ hơn Tổng công suất lắp đặt, thường chỉ khoảng 80%).Về kinh tế: khi Thủy điện Sông Tranh 2 ngưng hoạt động, nó sẽ không có sản lượng điện 679,6 triệu kWh/năm, và không có Doanh thu, nhưng Tổng sản lượng điện của Tập đoàn Điện lực Việt Nam sẽ không bị giảm, vì sản lượng 679,6 triệu kWh/năm đã có các nhà máy khác phát bù, và Doanh thu (tiền bán điện) của EVN vì thế sẽ không bị giảm đồng nào.
Nhân đây cũng xin nói thêm về phát biểu của ông Hùng “Có thể phải vừa khắc phục hiện tượng thấm, vừa phải hạ mức tích nước trong hồ. Nhưng nếu giữ nguyên mực nước mà xử lý được thì tốt hơn, vì vẫn với mực nước như vậy, dòng thấm xuất hiện mà tìm được vị trí xử lý thì hiệu quả sẽ cao hơn. Nếu hạ mức nước xuống có thể không phát hiện được vị trí thấm.” Thực tình chúng tôi không thể tưởng tượng được ông Hùng lại nói như thế. Chẳng lẽ đi tìm vết nứt (theo ông Hùng chỉ là vết thấm) trong thân đập bê tông lại chỉ có cách lần theo các vết nước?, ai chui vào trong đó để lần theo vết nước? Thực ra các phương tiện tìm vết nứt hiện nay đều có thể xác định chính xác vết nứt, dù trong đó có nước hay không có nước, có lẽ ông Hùng không biết điều đó chăng?
Kết thúc bài viết này chúng tôi kính mong công luận ủng hộ đề xuất của chúng tôi, một Công dân Việt Nam yêu Tổ quốc yêu Đồng bào: Vì an toàn sinh mạng của hàng vạn người dân hạ lưu, kiến nghị Thủ tướng lập tức ra lệnh xả cạn hồ Thủy điện Sông Tranh 2 trong suốt thời gian tìm nguyên nhân và khắc phục sự cố.

 http://www.viet-studies.info/kinhte/KienNghiSongTranh.htm

tin liên quan:

Sẽ tổng kiểm tra thủy điện Sông Tranh 2 (VNN).  - ‘Nước chảy xối xả trong hầm thủy điện là nghiêm trọng’ (VNE).  - Tăng mức đền bù cho người dân quanh TĐ Sông Tranh 2 (Bee).

Japan commits more aid to Vietnam

Japan commits more aid to Vietnam

Ha Noi (Viet Nam News/ANN) - Japan has committed over 136 billion JPY in official development assistance (ODA) loans to Vietnam for the second phase of fiscal year 2011.
A note to this effect was signed between the Vietnamese Minister of Planning and Investment Bui Quang Vinh and Japanese Ambassador to Vietnam Yasuaki Tanizaki, in Hanoi on Mar. 30.
The credit will fund projects on poverty reduction, developing Hoa Lac hi-tech park, building international terminal T2 at Noi Bai international airport, HCM City urban railway linking Ben Thanh market and Suoi Tien park, National Highway 3 from Hanoi to Thai Nguyen, the second-phase improvement of Nam Binh Duong water environment, restoration and sustainable management of riverhead protective forests, and the second-phase development of regional and provincial hospitals.
Minister Vinh said the ODA provided by the Japanese Government has stepped up the development of Vietnam's socio-economic infrastructure, promoting economic growth, poverty reduction and environmental protection in the country.
Tanizaki said he believes Vietnam will use this ODA source effectively.
The sum brought the total of Japan's ODA to Vietnam to more than 208 billion JPY in the fiscal year 2011, the highest level since Japan resumed ODA relations with Vietnam 20 years ago, manifesting its high appreciation of the strategic partnership with the Southeast Asian country.

Tin VN-TQ (tiếng Pháp)ngày 31/03/2012 (bảy)

Dans tes yeux
Toutelatele.com
C'est au coeur de la Chine rurale, dans la région montagneuse du Guangxi, à la frontière du Vietnam, que Sophie part rencontrer l'un des plus anciens peuples d'agriculteurs au monde, les Zhuang, et découvre leur mode de vie ancestral.
Afficher tous les articles sur ce sujet »
Asean+3 va doubler le montant du fonds d'urgence en cas de crise ...
Les Échos
L'Association des nations d'Asie du Sud-Est (Asean), ainsi que la Chine, le Japon et la Corée du Sud ont décidé de doubler le montant du fonds mis à disposition de ces pays en cas de crise financière, ont indiqué vendredi des sources proches des ...
Afficher tous les articles sur ce sujet »
VN-Cambodge: renforcement de la coopération dans l'investissement
Vietnam+
La préconisation du gouvernement et de la Banque d'Etat du Vietnam (BEV) est de créer des conditions favorables aux entreprises désireuses d'investir au Cambodge. C'est ce qu'a affirmé le gouverneur de la BEV, Nguyen Van Binh, lors d'un colloque sur le ...
Afficher tous les articles sur ce sujet »
Transports d'animaux sauvages
France Info
Sa dernière acquisition en février fut le couple de pandas géants offert par la Chine à la France. Ainsi Huan Huan, la femelle, et Yuan Zi, le mâle, ont eu droit à un transport de "super VIP". Aux dernières nouvelles ils vont bien, ...
Afficher tous les articles sur ce sujet »
Des dirigeants étrangers assisteront au Forum de Boao
Radio Chine Internationale
Plusieurs dirigeants étrangers assisteront à la conférence annuelle 2012 du Forum de Boao pour l'Asie, dans la province de Hainan (sud de la Chine), a déclaré vendredi le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères Hong Lei.
Afficher tous les articles sur ce sujet »
UE-Asean : De Gucht à Phnom Penh pour renforcer les liens économiques
LeMoci.com
... dix pays : l'Indonésie, la Malaisie, les Philippines, Singapour, la Thaïlande, Brunei, le Vietnam, le Laos, la Birmanie et le Cambodge) en vue d'assister, le 1er avril, au second sommet d'affaires entre l'Asean et l'Union européenne (UE).
Afficher tous les articles sur ce sujet »
Ouverture au Cambodge de la 16ème réunion des ministres des ...
Casafree.com
L'Association des nations du sud-est asiatique, ou ASEAN, regroupe la Birmanie, Brunei, le Cambodge, l'Indonésie, le Laos, la Malaisie, les Philippines, Singapour, la Thaïlande et le Vietnam. Les articles publiés sur le webzine Casafree.com sont sous ...
Afficher tous les articles sur ce sujet »
L'intégration au coin de la rue
Le Devoir (Abonnement)
La nouvelle porte d'entrée de la communauté chinoise n'est pas le chemin le plus facile. De longues heures de travail et un faible rendement sont au rendez-vous, mais le contact permanent avec les clients constitue une véritable «école d'intégration».
Afficher tous les articles sur ce sujet »

Le Devoir (Abonnement)

Web1 nouveau résultat pour le vietnam et la chine
 
Le developpement economique en Chine et au vietnam - Comptes ...
Lisez ce mémoire et plus de 290.000 autres comme ce document. Ne ratez pas votre chance d'obtenir de meilleures notes et de devenir un meilleur écrivain!
www.dissertationsgratuites.com/dissertations/.../362453.html

フィリピン・ベトナム海軍、合同演習へ 中国を牽制

フィリピン・ベトナム海軍、合同演習へ 中国を牽制


 フィリピンとベトナムの海軍が、南シナ海での合同演習などで軍事協力を深めることで合意した。両国は米国とも演習を重ねており、中国の南シナ海進出を牽制(けんせい)する米国中心の協力態勢が強まることになる。
 フィリピン、ベトナムともに南シナ海のスプラトリー(南沙)諸島の領有権をめぐって中国と対立している。フィリピン海軍によると、3月中旬に比海軍幹部 がベトナムを訪問し、南シナ海で演習やパトロールを合同で実施する方針を決めた。軍艦建造の技術協力も進めるという。演習などの実施時期は明らかにされて いない。
 フィリピン軍は米軍と4月下旬に南シナ海での合同演習を予定し、米国から中古のフリゲート艦を購入するなど協力を深めている。ベトナムも毎年、米軍との 合同訓練を行っている。中国は、石油や天然ガス資源が豊かな南シナ海を「核心的利益」と位置づけており、3国の緊密な軍事協力で緊張が高まる可能性があ る。(マニラ=四倉幹木)

http://www.asahi.com/international/update/0328/TKY201203280568.html


フィリピンと米国が軍事協議、中国の領有権主張に対抗=報道

2012年1月26日

 

1 月26日、米ワシントン・ポスト紙は、フィリピン政府と米政府が、フィリピン国内での軍事的プレゼンス拡大を協議していると報じた。写真は昨年10月、 フィリピン北部で行われた米軍とフィリピン軍の合同軍事演習。提供写真(2012年 ロイター/31st Marine Expeditionary Unit)
 [26日 ロイター] 26日付の米ワシントン・ポスト紙は、南シナ海で中国が領有権の主張を強めているのを受け、フィリピン政府と米政府が、フィリピン国内での軍事的プレゼンス拡大を協議していると報じた。フィリピンからは約20年前に駐留米軍が撤退している。
 米国は過去数カ月の間に、オーストラリア北部に海軍基地を置く計画や、シンガポールに最新鋭の沿海域戦闘艦を配備する計画を相次いで発表している。
 ワシントン・ポストは、米国とフィリピンの軍事交渉は初期段階とした上で、両国政府筋の話として、双方は合意に向けて前向きだと伝えている。26・27日にもワシントンでの話し合いが予定されており、3月にはさらなる高官級協議も計画しているという。
 交渉に関わっているフィリピン側の高官は「われわれは地域の平和と安定を望んでいる。中国との対峙(たいじ)や対立は誰も望んでいない」と述べた。
 一方、フィリピン国防省の報道官はロイターの取材に対し、米国とは合同演習の強化について協議しているが、米軍配備の計画は一切知らないと語っている。 

 http://www.asahi.com/international/reuters/RTR201201260113.html?ref=reca

Tăng cường đối trọng với “đường lưỡi bò”

Tăng cường đối trọng với “đường lưỡi bò”
31/03/2012 
Đó là đề xuất của các chuyên gia khi trao đổi cùng Thanh Niên về chiến dịch tuyên truyền “đường lưỡi bò” của Trung Quốc.
Bên lề Hội nghị An ninh hàng hải tại Đông Nam Á tại TP.HCM, 2 học giả Carl Baker và Swee Lean Collin Koh nhận định với Thanh Niên về việc Trung Quốc (TQ) đẩy mạnh yêu sách “đường lưỡi bò”. Cùng vấn đề trên, GS Carl Thayer cũng đưa ra những đánh giá trong phần trả lời phỏng vấn qua thư điện tử của Thanh Niên.
TQ đang triển khai kế hoạch tuyên truyền quy mô lớn với sự tham gia của 13 bộ ngành để “tăng cường nhận thức” về bản đồ đường 9 đoạn trên biển Đông cũng như nhấn mạnh chủ quyền ở biển Hoa Đông. Ông có nhận định gì về động thái này và những hậu quả của nó?
GS Carl Thayer, Học viện Quốc phòng Úc: Theo tôi, TQ đang bị chia rẽ. Có đến 9 cơ quan nước này đang cạnh tranh lẫn nhau về quyền lợi trên biển Đông và đưa ra những kế hoạch hoạt động riêng để cố gắng áp đặt quyền tài phán trong khu vực bản đồ 9 đoạn. Vì thế, Bộ Ngoại giao nước này được giao trách nhiệm “gỡ gạc” lại uy tín của TQ sau khi nhiều bên phản đối những hành động cứng rắn của các cơ quan khác.
 
Tàu biên phòng Việt Nam tuần tra trên biển Đông - Ảnh: Lê Chương 
Vừa qua, một người phát ngôn của Bộ Ngoại giao TQ tuyên bố không nước nào được quyền yêu sách trên cả biển Đông. Điều này đồng nghĩa với việc vùng biển bên trong “đường lưỡi bò” không được xem như lãnh hải của riêng nước nào. Các nhà phân tích cho rằng tuyên bố trên có ý nghĩa rằng TQ “không độc chiếm” biển Đông mà tuyên bố chủ quyền đối với một số hoặc tất cả các đảo, đá, rạn san hô trong “đường lưỡi bò”. Động thái này đưa TQ đến gần hơn nhưng vẫn không phù hợp luật quốc tế, bao gồm Công ước LHQ về luật Biển (UNCLOS).
Tóm lại, đang có sự tranh chấp nội bộ diễn ra trong quá trình chuyển giao lãnh đạo tại TQ. Đây là giai đoạn ẩn chứa rủi ro khi quan điểm chủ nghĩa dân tộc cực đoan có thể lấn lướt những nỗ lực ngoại giao ôn hòa.
Ông Swee Lean Collin Koh, Trường nghiên cứu quốc tế Rajaratnam (Singapore): Nhiều năm qua, những tuyên bố chủ quyền TQ hầu hết dựa vào cơ sở lịch sử thời cổ đại. Tuy nhiên, “đường lưỡi bò” là thể hiện chính sách cụ thể nhất các yêu sách của nước này. Việc TQ gia tăng tuyên truyền nhấn mạnh “đường lưỡi bò” theo tôi có thể xuất phát từ một số lý do sau:
Gần đây, ngoài các nước trong khu vực phản bác những luận điểm từ TQ còn các cường quốc ngoài khu vực như Mỹ và Ấn Độ cũng thể hiện rõ quan điểm chú trọng khu vực Đông Nam Á. Những diễn biến này khiến TQ cảm thấy cần đẩy mạnh tuyên bố chủ quyền trên biển Đông.
Về hệ quả, luận điểm của TQ chắc chắn sẽ bị nhiều bên phản đối và dẫn đến tình hình trong khu vực thêm phức tạp khi một số bên tiếp tục tăng cường lực lượng quân sự.
Ông Carl Baker, Giám đốc diễn đàn Thái Bình Dương, Trung tâm nghiên cứu chiến lược và quốc tế (Mỹ): Hầu như không bên nào đồng ý với “đường lưỡi bò” và TQ thừa biết điều đó. Tuy nhiên, TQ vẫn công bố “đường lưỡi bò” nhằm dựa vào đó để thương lượng, đòi hỏi chủ quyền đối với các đảo, đá, rạn san hô nằm trong khu vực này.
Gần đây, “đường lưỡi bò” xuất hiện trong nhiều chuyên san khoa học nổi tiếng như Science, Nature và một số bản đồ trên thế giới. Ông nghĩ VN nên đối phó bằng cách nào để tăng cường nhận thức về chủ quyền của mình và hạn chế ảnh hưởng bởi sự tuyên truyền của TQ?
Ông Thayer: Tôi không nghĩ TQ tuyên truyền “thành công” vì quốc tế không hề công nhận đường 9 đoạn và nước này cũng không có yêu sách rõ ràng với bản đồ này. Vì thế, VN và các nước ASEAN cần yêu cầu TQ làm rõ các tuyên bố chủ quyền. Nếu vùng biển bên trong bản đồ 9 đoạn không phải là lãnh hải thì TQ tuyên bố chủ quyền gì? Nếu TQ dựa vào lập luận rằng các hòn đảo nằm trong vùng đặc quyền kinh tế của mình thì khu vực này cũng chồng chéo với các nước khác nên mọi phân xử đều phải dựa trên UNCLOS.
Ngoài ra, VN cần tăng cường hơn nữa nỗ lực để đảm bảo ASEAN đồng thuận về vấn đề giải quyết tranh chấp trên biển Đông, đặc biệt là Bộ quy tắc ứng xử biển Đông (COC). VN nên có một bản đồ riêng làm cơ sở tuyên bố chủ quyền. Theo tôi, có lẽ cũng cần có một sách trắng về biển Đông để VN nêu rõ cơ sở lịch sử và pháp lý đối với chủ quyền tại đây.
Ông Koh: Tôi nghĩ VN cần thực hiện và công bố rộng rãi với thế giới các nghiên cứu về chủ quyền trên biển Đông để làm đối trọng với những tuyên bố của TQ. Các nghiên cứu này cần tập trung vào những vấn đề trong tuyên bố chủ quyền của TQ. Có lẽ cũng cần chính thức thiết lập một cơ quan trực thuộc chính phủ chuyên trách biển Đông, tập hợp nhân sự từ giới ngoại giao, quân đội và những nhà nghiên cứu. Cơ quan này phụ trách hoạch định chính sách toàn diện về biển Đông và kết nối có tính hệ thống giữa những đơn vị khác. Thứ hai, cơ quan này trở thành trung tâm lưu trữ mọi dữ liệu, nghiên cứu học thuật về biển Đông cũng như đóng vai trò nút thắt quan trọng để thúc đẩy hợp tác trong vùng biển này. Cũng có thể hợp tác với các nước khác trong khu vực để nghiên cứu chung về biển Đông để phản bác lại những thông tin sai lạc từ phía TQ.
Đẩy mạnh an ninh hàng hải tại Đông Nam Á
Sau 2 ngày thảo luận, hội thảo quốc tế với chủ đề “An ninh hàng hải tại Đông Nam Á: An toàn hàng hải và môi trường biển” tại TP.HCM với sự tham dự của 40 đại biểu từ nhiều nước đã kết thúc vào chiều 30.3.

Hội nghị An ninh hàng hải Đông Nam Á tại TP.HCM - Ảnh: N.M.T
Về tình hình an toàn hàng hải và môi trường biển ở Đông Nam Á, các học giả cho rằng khu vực này có các tuyến hàng hải đóng vai trò quan trọng cùng hệ sinh thái biển lớn nhưng lại đang xuất hiện nhiều nguy cơ. Những tranh chấp chủ quyền càng gây khó khăn trong việc quản lý và thực thi an toàn hàng hải cũng như môi trường biển. Vì thế, các nước cần tăng cường quan hệ hợp tác trong vấn đề này.
Về khuôn khổ pháp lý, các đại biểu cho rằng Công ước LHQ về luật Biển năm 1982 và những công ước của Tổ chức Hàng hải quốc tế vẫn là nền tảng quan trọng. Nền tảng này bao gồm quy định về quyền và nghĩa vụ của các quốc gia ven biển, quốc gia mà tàu mang cờ và các quốc gia cảng biển. Bên cạnh các khuôn khổ quốc tế, các nước Đông Nam Á cũng đã thiết lập một số khuôn khổ hợp tác trong lĩnh vực an toàn hàng hải và bảo vệ môi trường biển.
Về các đề xuất hợp tác trong khu vực, hội nghị nhấn mạnh một trong những yếu tố quan trọng để tạo ra môi trường biển và hàng hải an toàn là ý chí chính trị của các quốc gia trong việc phối hợp chính sách và hành động.
Ngô Minh Trí
(thực hiện)
 http://www.thanhnien.com.vn/pages/20120331/tang-cuong-doi-trong-voi-duong-luoi-bo.aspx