31 tháng 8 2012

Ví nhà nước, túi nhân dân

                Ví nhà nước, túi nhân dân

 

Niềm hân hoan của đồng tiền ngân sách lại là nỗi khốn khổ, nếu như không muốn nói là khốn cùng- của không ít thường dân

Chỉ sau 3 năm thi hành luật Thuế thu nhập cá nhân, 15.894.719 mã số thuế đã được cấp. Tốc độ thu, được gọi mỹ miều là “tăng trưởng” hàng năm tăng cực nhanh: 2009 là 14,3 tỷ đồng; 2010, gần gấp đôi 26,2 tỷ; năm 2011 lên 37,1 tỷ và dự toán 2012 là 42,4 tỷ tăng hơn gấp 3 lần 2009. Những con số này được một quan chức Bộ Tài chính hân hoan tuyên bố.
Nhưng niềm hân hoan của đồng tiền ngân sách lại là nỗi khốn khổ của không ít thường dân.
Sự “tăng trưởng” chóng mặt của thuế thu nhập cá nhân, với mức giảm trừ thấp đến mức có người gọi đó là một thứ “thuế thân”- lại diễn ra trong bối cảnh DN chết hàng loạt, mức thu nhập từ lương, từ tiền công, từ kinh doanh cá nhân đều giảm- mà biểu hiển không gì sinh động hơn là sự thờ ơ với hàng hóa đại hạ giá chất đống trong kho DN.
Thật buồn, câu chuyện “ví-túi” xoay quanh những đồng thuế thu nhập có lạc quan đến mấy cũng thấy là không hề cá biệt, nếu như không muốn nói là phổ biến trong tư duy làm giá, đánh thuế.

Hôm qua, sau khi xăng tăng giá, trái ngược với thông lệ, các cây xăng “dậy khuya thức muộn” tiếp tục điệp khúc nhỏ giọt, hoặc trắng trợn hơn, “trùm mền cột chó” cây xăng.
Lý do rất đơn giản, dù xăng tăng giá, mỗi lít xăng DN bán ra vẫn lỗ từ 500-800 đồng/lít. Và vì thế, việc tăng giá xăng là chuyện nhãn tiền khi cơ chế thị trường, trao giá do DN- định ra một mật độ mà mỗi 10 ngày các cây xăng lại có thể thay biển giá bán.
Mặc định là DN lỗ thật, đại lý lỗ thật, thì vấn đề đặt ra lại đơn giản là 6.500 đồng thuế, phí mà mỗi lít xăng đang gánh.

Câu chuyện càng trở nên hài hước hơn khi trong vô số loại thuế, phí đó, mỗi lít xăng phải gánh 10% thuế tiêu thụ đặc biệt- loại thuế dành cho loại hàng hóa xa xỉ, hàng hóa không khuyến khích, hàng hóa…hạn chế nhập khẩu.

Năm 2008, khi Dự thảo luật Thuế tiêu thụ đặc biệt được đưa ra, đã có không ít ý kiến phàn nàn rằng việc đánh loại “thuế hạn chế” này đối với mặt hàng không ai không dùng, mặt hàng chiến lược liên quan đến an ninh năng lượng, mặt hàng đầu vào của nền kinh tế, liên quan trực tiếp đến đời sống của gần 90 triệu dân là cực kỳ vô lý.
Bấy giờ, Một quan chức Bộ Tài chính, thứ trưởng Trần Xuân Hà, lý giải một cách hết sức mơ hồ và nhạt nhẽo là nhằm “như một nỗ lực thúc đẩy tiết kiệm năng lượng”.
Đến giờ, khi đồng tiền trở nên khốn khó trong túi thường dân, cây kim về sự kỳ quặc đến ngớ ngẩn mới bắt đầu lộ ra.

Có người nói giảm thuế tiêu thụ đặc biệt, thuế VAT cần được Quốc hội bật đèn xanh, nhưng việc giảm thuế nhập khẩu là việc trong tay của Bộ Tài chính.
Vấn đề chỉ là họ có muốn hay không, cân nhắc ra sao giữa một bên là “ví nhà nước” và “túi người dân”.
2 hôm trước, Bộ Tài chính gật đầu cho giá xăng dầu tăng.
Tăng trong sự kêu khó về sự thâm thủng cái túi của người dân, và tăng trong sự than vãn của DN, đại lý về việc…vẫn lỗ. Tăng, còn tiềm ẩn trong nó mầm mống của đợt tăng giá có khi chỉ ngay sau đây 10 ngày. Nhưng Bộ Tài chính vẫn “giữ chặt túi” nhà nước. Cục trưởng Cục quản lý giá lý giải, một lần nữa cũng rất nhạt nhẽo: “khó thực hiện do ảnh hưởng tới cân đối ngân sách”.
Cái “ví nhà nước”, tất nhiên phải được ưu tiên, phải được đặt lên hàng đầu, nhưng rõ ràng không phải vì cái “ví nhà nước” mà bất chấp tình trạng những cái “túi nhân dân” có khi đã thủng tự bao giờ'


http://daotuanddk.wordpress.com/2012/08/31/vi-nha-nuoc-tui-nhan-dan/ 

Xứ sở của kinh doanh bất lương.

Nguoi Buon Gio

 
 Aug 31, '12
Hôm nay đọc một mẩu tin ngắn trên tường của một facebook. Câu chuyện đại khái nói về việc tăng giá xăng. Trước đó vài hôm người viết nghe thấy mấy cán bộ của Petro nói với nhau là mua được mấy xe rồi. Qua câu chuyện thì biết được là các cán bộ Petro biết trước nguồn tin xăng tăng lên trữ trước để đầu cơ. Đó là điều dễ hiểu vì sao nhiều cửa hàng xăng tăng giá.
Tuy nhiên dân Việt ít tin những câu chuyện như vậy. Nhiều kẻ sẽ nói đó là bọn '' thế lực thù địch' '' bôi nhọ Việt Nam, xuyên tạc cách quản lý hành chính ở Việt Nam.
16 giờ 51 phút chiều nay 31/8/2012. Báo chí Việt Nam đưa tin giá gas sẽ lên 417 nghìn một bình tại Sài Gòn. Tức là tăng thêm 4, 250 nghìn đồng một kg. Một bình 12 kg sẽ tăng thêm 51 nghìn.
http://vietnamnet.vn/vn/kinh-te/vef/86885/1-9--gia-gas-tang-51-000-d-binh.html
Nhà bạn có thể trữ xăng, nhưng mấy ai đi trữ bình ga trong nhà. Trừ khi nhà bạn sắp bị cưỡng chế kiểu như nhà Đoàn Văn Vươn. Thế nên dù mai giá gas tăng thì bạn cũng khó có thể đi mua vài bình về dự trữ từ hôm nay. Và thường thì chả ai trữ gas trong nhà, khi nào bật bếp đun thấy hết thì mới gọi gas thay.
Từ nhiều ngày nay, công ty bán gas ở 68 Trung Văn, Từ Liêm, Hà Nội đã bán bình ga 12 kg với giá 410 nghìn một bình. Công ty này có một cái tên rất tình nghĩa đó là công ty triangas ( Tri Ân gas) Trian co.,ltd. Số điện thoại 04 37 541 541 hoặc 04 542.542.
  Hôm nay đọc tin trên báo chiều, chợt nhớ ra bình gas mới mua, xem lại hoá đơn thì mình đã bị bọn Triangas nó tăng giá trước khi bộ tài chính phê duyệt. Cô bạn gửi cho cái hoá đơn của công ty khác cũng y chang.
Ở Việt Nam là xứ sở của thiên đường, của lưu manh và lừa đảo. Chẳng ai xử lý bọn tăng giá trước khi bộ tài chính phê duyệt cả. Bạn mua hàng giả, hàng kém chất lượng, hàng quá thời hạn....bạn cùng lắm chỉ đến nơi bán cãi lộn, mắng mỏ dăm ba câu là huề. Khó mà bạn có thể thấy chính quyền can thiệp đòi công bằng cho bạn, thậm chí là không bao giờ. Thế nên từ đó bạn phải biết toan tính, xoay sở để tự lo và đối phó với mình. Khi đi chợ nhiều người đã phải mang theo cân. Con người sống ở Việt Nam là vậy, là phải biết đối phó, biết toan tính, biết phòng ngừa.
Nếu bạn từng đi ra nước ngoài, đi nhiều nước. Bạn nhìn dòng người hối hả đi lại dù từ tàu điện ngầm, bến xe...bạn sẽ thấy gương mặt người nước khác có thể là vội vã. Nhưng ít khi họ có những nét toan tính, những lo âu, những thấp thỏm và những nghi ngại với xung quanh.
Ở nước khác những hành vi gian lận thương mại sẽ bị trừng phạt nghiêm khắc.
Có lần tôi đến Anh, vào một siêu thị cùng người bạn, trong siêu thị có bán bánh mỳ nóng, tôi chỉ ra hiệu lấy một cái. Người bán hàng gắp xúc xích, rưới cái nước trắng như kem, cho vào túi đưa cho tôi. Như thói quen ở Việt Nam, tôi chén sạch cái bánh và bỏ cái túi vào thùng rác. Người bạn mua thêm ít đồ rồi ra quầy thanh toán. Lúc kiểm đồ anh bạn hỏi cái bánh đâu. Tôi nói ăn rồi, anh bạn trợn mắt nói đã trả tiền đâu mà ăn. Tôi bảo ở Việt Nam thì mua bánh mỳ, ăn phở gì đó cứ ăn xong rồi trả tiền. Đã ra khỏi quán đâu. Anh bạn lắc đầu cười trừ, rồi anh bảo tôi dẫn ra thùng rác mà tôi đã vất cái vỏ túi. Anh ta nhặt lên rồi quay lại bàn tính tiền đưa cái vỏ túi.
Một điều lạ lùng là người tính tiền và anh ta hỏi nhau, nói nhau có vẻ rất khó xử, họ chỉ gì đó vào tôi đang đứng ngẩn ngơ, chỉ vào bụng tôi. Sau đó thì chúng tôi cũng ra ngoài siêu thị. Tôi hỏi vụ cái bánh xử lý thế nào, mình cứ trả tiền nó là xong mà, trên bao túi còn gi vạch mã số. Anh bạn cười rất khó tả, anh ấy bảo thằng tính tiền nó nói không có bánh bên trong nó không dám tính. Có trả nó cũng không dám nhận.
Nhiều người sẽ phản ứng như từng phản ứng với lời của Đức Tổng Ngô Quang Kiệt về bài viết này của tôi. Nhiều kẻ sẽ nói là thích thì sang Tây mà ở, đừng xỉ nhục đất nước mình. Có những kẻ bên Tây hay đi đi về sẽ giở giọng là tôi chưa ở lâu chưa biết, bên Tây cũng lắm cái lưu manh, xảo trá lắm. Nhưng có một điều hiển nhiên là gương mặt những người nước ngoài đi siêu thị, đi mua bán gì họ không phải nghi ngờ, lo sợ như ở Việt Nam dấu yêu của tôi. Ai nghĩ tôi nhìn bản chất, sự việc nhỏ mà quy chụp thì cứ tuỳ. Sự thật rành rành ở ngoài đường chứ không nằm trong giáo trình của ban tuyên huấn trong phòng báo chí, tuyên truyền hay phòng bảo vệ chính trị nội bộ.
Quay trở lại với chuyện giá gas tăng mà tôi là người mua, trên hoá đơn là địa chỉ, số điện nhà tôi. Không phải tôi nghe từ đâu. Và chuyện cây xăng đóng kiểm kê mỗi khi sắp tăng giá là điều hiển nhiên. Nhà nước thì nói cấm những chuyện tăng trước hay ngừng bán trước khi tăng. Nhưng mọi việc vẫn cứ diễn ra như thế. Chả có bộ phận nào đi xử phạt những chuyện thế này. Điều bất lương được chấp nhận một cách tự nhiên ở xã hội Việt Nam ngày nay, đến nỗi ai cũng coi đó là bình thường.
Thế nhưng nếu vài người định tỏ ý biểu tình chống Trung Quốc xâm lược. Chưa đến ngày giấy mời, giấy triệu tập đã dồn dập. Thậm chí là giấy triệu tập, giấy mời còn tranh nhau giữa các cấp từ cơ sở đến thành phố. Biểu tình chống xâm lược đất nước là lương tri, tự trọng lại được đối xử chu đáo và kiểm soát chặt chẽ từ mỗi bước đi lại. Từ đêm hôm trước đã có vài người canh gác nhà bạn. Còn những chuyện bất lương thì vẫn cứ xảy ra nhan nhản hàng ngày, hàng giờ. Hầu như không cấp chính quyền nào biết đến.
Thật hài hước trong khi bọn bất lương ở khắp mọi nơi. Thì khu phố nào, tổ dân phố nào cũng thấy cái công chào làm kiên cố là khu phố văn hoá. Thế thì bọn bán gas, bán xăng, bọn bán hàng điêu , gian ở đâu cơ chứ.
Hay là buôn bán bất lương là một nét văn hoá.
Tôi ước ngày mai nhận được giấy triệu tập, giấy mời với lý do đến công quyền để làm việc về mua bán gas ở cửa hàng Trian 65 Trung Văn. Để tôi còn thấy bộ máy công quyền còn tồn tại và bảo vệ quyên lợi cho người dân. Chứ không phải giấy thông báo triệu tập làm việc vì lý do '' an ninh trật tự '' như mọi lần.

http://nguoibuongio1972.multiply.com/journal/item/642/642

McCain, Rice urge US global leadership


McCain, Rice urge US global leadership
 2012-08-31
By Tan Yingzi in Tampa (China
   

Republicans' speeches cite China's rise as world power

Two Republicans with strong foreign-policy credentials said it is crucial that the United States regain its leadership in international affairs as they stressed the perceived rise of China as a world power.

Senator John McCain and former secretary of state Condoleezza Rice, speaking on the foreign-policy night of the Republican National Convention in Tampa, Florida, focused on the US role in the world and how it affects success within the country.

Both mentioned China in their speeches Wednesday night, with Rice citing the nation five times when talking about the Middle East, trade policy and human rights.

Though McCain lost the presidential race to Barack Obama in 2008, as the ranking minority-party member on the Senate Armed Services Committee, he remains a powerful voice on foreign policy and is known for taking a tough stand against China on security matters.

In his speech, the senator said US success at home depends on leadership in the world and that Americans must lead "from the front", not from behind.

He blamed Obama's administration for failing to continue US global leadership, especially in addressing Iran's nuclear ambitions and the civil war in Syria.

"We can't afford to give governments in Russia and China a veto over how we defend our interests and the progress of our values in the world," he said.

To explain his views, McCain wrote an article headlined "Leading from the front" posted on Foreign Policy magazine's website this week.

"From diplomacy and trade to defense and human rights, Republicans would summon the will, the wisdom and the national confidence to lead more actively in the world - not from behind, but from the front," he wrote.

Rather than cutting the Pentagon budget, McCain wrote, a Republican government would spend heavily on defense in the face of China's military development.

"If we are serious about rebalancing our defense priorities toward the Asia-Pacific, as we must, without diminishing our readiness for other military contingencies, first and foremost in the Middle East, then we need to invest in the necessary defense capabilities to expand our military presence and relevance in the world's largest maritime theater, especially amid China's ongoing and opaque military modernization."

Rice, who served as national security adviser and then secretary of state under George W. Bush, warned that US leadership is at risk and pointed out that the country should stand for free people and free markets worldwide.

In addition to a lack of leadership on Iran and Syria, the United States in the past four years has lagged behind China in striking free-trade deals with other countries, Rice charged.

"If you are worried about the rise of China, just consider this: The United States has ratified only three trade agreements in the last few years, and those were negotiated in the Bush administration," she said in her speech. "China has signed 15 free-trade agreements and is in the progress of negotiating as many as 18 more."

In the run-up to November's election, Republicans and Democrats have both played up the rise of China to serve their national security and political interests, said Minxin Pei, an expert on US-China relations and professor of government at Claremont McKenna College in California.

But China is facing a series of domestic challenges, and Americans aren't aware of the "declining fortunes" of their perceived rival, Pei wrote in an article headlined "Everything you think you know about China is wrong", posted on ForeignPolicy.com on Wednesday.

"Americans' domestic perceptions influence how they see their rivals," he wrote. "It is no coincidence that the period in the 1970s and late 1980s when Americans missed signs of rivals' decline corresponded with intense dissatisfaction with US performance (President Jimmy Carter's 1979 'malaise speech,' for example)."

But Pei warned that rhetorical China-bashing could harm the bilateral relationship and cost Washington an opportunity to rethink its China policy for the next two decades.

tanyingzi@chinadailyusa.com

(China Daily 08/31/2012 page1)



 http://usa.chinadaily.com.cn/2012-08/31/content_15723879.htm

Chùm tin NB-TQ(tiếng Anh) ngày 31/08/2012

What goes around

Philippine Star - ‎20 minutes ago‎
With the advent of the first day of the first “ber” month, we should start hearing Christmas carols playing over the radio. Allow me therefore to be the first to greet you an advanced happy holidays! From a happy note let me downshift to a somber tone. On this ...

Mayor of Ishigaki: Disputed Islands 'Must Be Protected'

Wall Street Journal (blog) - ‎1 hour ago‎
By Eleanor Warnock. The last outpost for boats and travelers from Japan headed to a disputed island chain in the East China Sea claimed by Japan, China and Taiwan, is a city called Ishigaki. On the front lines of the island spat is the city's 45-year-old mayor, ...

Domestic politics bedevil island disputes in NE Asia

Aljazeera.com - ‎2 hours ago‎
Tensions between the three core Northeast Asian countries have erupted again. And this time, the row is a manifestation of shifting power balances in the region. The countries caught in the squabbles - China, Japan and Korea - will face leadership contests ...

Beijing says woman involved in flag-snatching incident

Asahi Shimbun - ‎7 hours ago‎
BEIJING--Suspects involved in an attack on the Japanese ambassador's limousine that saw the national Hinomaru flag ripped from the hood included at least one woman, the Japanese Embassy said. The Japanese Embassy in Beijing said that it was notified ...

A Journey to Disputed Waters

Wall Street Journal (blog) - ‎8 hours ago‎
Originally posted on Japan Real Time: China Real Times' sister blog, Japan Real Time, on Friday began a four-day journey to the frontlines of the territorial tiff between Japan and China: the chain of East China Sea islands known as Senkaku in Japanese ...

JRT's Journey to Disputed Waters

Wall Street Journal (blog) - ‎10 hours ago‎
JRT Friday begins a four-day journey to the frontlines of the territorial tiff between Japan and China: the chain of East China Sea islands known as Senkaku in Japanese and Diaoyu in Chinese. Not only are the islands close to valuable shipping lanes, fishing ...

China vows to defend disputed islands

AsiaOne - ‎12 hours ago‎
CHINA - China and its armed forces have the "confidence, capability" and unwavering determination to defend the Diaoyu Islands, the Defence Ministry said on Thursday. A think-tank member visiting Beijing also warned that the frequent defence collaboration ...

Japan must take Chinese people's feeling seriously

Xinhua - ‎14 hours ago‎
By Zhang Yuke. BEIJING, Aug.31 (Xinhuanet) -- Recently, Japan has been stirring up troubles to ferment the issue of the Diaoyu Islands while the Chinese people have also organized demonstrations related to the matter in many places. Therefore, Japan ...

Indictment unlikely for flag-stealing Chinese activist

Asahi Shimbun - ‎21 hours ago‎
BEIJING--An activist who ripped a flag from the limousine of Japan's ambassador could be fined or briefly detained but likely will not be indicted for his actions, Chinese government sources told The Asahi Shimbun on Aug. 30. The Beijing Municipal Public ...

China identifies cars used in attack on envoy's vehicle

The Daily Yomiuri - ‎21 hours ago‎
China identifies cars used in attack on envoy's vehicle. Seima Oki / Yomiuri Shimbun Correspondent. BEIJING--The Beijing Municipal Public Security Bureau has identified the two vehicles that were allegedly used in an attack on an official car carrying ...

Chinese diplomacy at a crossroads

South China Morning Post (subscription) - ‎Aug 30, 2012‎
When the activists from Hong Kong, Macau and mainland China landed on the Diaoyu Islands recently, TV cameras shot bird's-eye views from helicopters. Two journalists from Phoenix TV were among those arrested and later released by Japanese police, ...

Diaoyu protesters cannot be allowed to hijack foreign policy

South China Morning Post (subscription) - ‎Aug 30, 2012‎
Frank Ching opened The Wall Street Journal's bureau in Beijing in 1979 when the U.S. and China established diplomatic relations. Before that, he was with The New York Times in New York for 10 years. After Beijing, he wrote the book Ancestors and later ...

Man arrested for ripping flag from Japanese ambassador's car

South China Morning Post (subscription) - ‎Aug 30, 2012‎
A man suspected of ripping a Japanese flag from a car carrying Japanese ambassador Uichiro Niwa was arrested by Beijing police yesterday, as both countries sought to ease tensions over the disputed Diaoyu Islands, known as the Senkakus in Japan.

Chinese army able to safeguard maritime rights

China Daily - ‎Aug 30, 2012‎
BEIJING - China's armed forces are capable of safeguarding the country's maritime rights and interests, a spokesman with the Ministry of Defense said Thursday, referring to the Diaoyu Islands. "It is undisputed that the Diaoyu Islands are an indispensable part ...

China can 'safeguard' territory amid dispute: Xinhua

Straits Times - ‎Aug 30, 2012‎
BEIJING (AFP) - The Chinese armed forces are capable of "safeguarding" the country's territory, a military spokesman was quoted as saying by state media on Thursday, amid a territorial dispute with Japan. Mr Geng Yansheng, a spokesman for the Ministry of ...

What's behind the China - Japan island dispute?

Christian Science Monitor - ‎Aug 30, 2012‎
The following is a basic breakdown. By Donald Kirk, Correspondent / August 30, 2012. A part of the disputed islands in the East China Sea, known as the Senkaku isles in Japan, Diaoyu in China, is seen in the East China Sea in this aerial view photo taken in ...

China Armed Forces to Safeguard Disputed Territory, Xinhua Says

Businessweek - ‎Aug 30, 2012‎
China's armed forces are capable of protecting the country's maritime rights including islands claimed by both China and Japan, the Xinhua News Agency reported, citing Defense Ministry spokesman Geng Yansheng. Any action by Japan cannot change ...

Taiwan believes US has no stance on disputed Tiaoyutais

Focus Taiwan News Channel - ‎Aug 30, 2012‎
Taipei, Aug. 30 (CNA) Taiwan believes the United States' decision to officially use the Japanese name for the disputed Tiaoyutai Islands is unrelated to the islands' sovereignty and does not signify a U.S. stance, a spokesman for the Ministry of Foreign Affairs ...

Commentary: US should stop playing double game

Xinhua - ‎Aug 30, 2012‎
BEIJING, Aug. 30 (Xinhua) -- An awkward moment was seen Tuesday when a U.S. State Department spokeswoman shunned a question from a Xinhua reporter regarding the territorial belonging of the Diaoyu Islands. At a regular briefing, Victoria Nuland ...

China identifies suspect in Japan envoy's car attack

Zee News - ‎Aug 30, 2012‎
Tokyo: Chinese authorities have identified a man suspected of attacking the Japanese ambassador's car in Beijing. An official in the Beijing Public Security Bureau's press office indicated the Japanese embassy would be contacted soon with the information.

China in dilemma over next move in flag flap

Asahi Shimbun - ‎Aug 30, 2012‎
BEIJING--An activist who allegedly ripped a flag from the limousine of Japan's ambassador continues to be questioned by Beijing authorities, as they face a dilemma over what to do next. They want to prevent relations from worsening with Japan. But if they ...

In the cross-hairs

DAWN.com - ‎Aug 29, 2012‎
THE PLA Nanjing Military Region has been conducting a navy-air force joint exercise in the East China Sea. The drill comes against the backdrop of military exercises between the US and Japan in defending the Diaoyu Islands. Meanwhile, the Japanese ...

China's growth fuels investment from Japan

China Daily - ‎Aug 29, 2012‎
China's booming market has opened more industries for Japanese investors and more investment from China to Japan should be welcomed, researchers said. Japan's dependence on China has grown stronger since 2000, when the Chinese economy began ...

Disputed Islands May Dominate Upcoming APEC Summit

The Chosun Ilbo - ‎Aug 29, 2012‎
China and Japan are locked in an increasingly bitter dispute over islands in the East China Sea, a topic bound to dominate this week's trip to Asia by Secretary of State Hillary Clinton. In an increasingly dangerous game of chase, Japan's Coast Guard is trying ...

Japanese scholar urges dialog between Japan, China

Shanghai Daily (subscription) - ‎21 minutes ago‎
OSAKA, Aug. 31 (Xinhua) -- A Japanese professor on Friday called on governments of Japan and China for dialogs to seek the best outcome which can cool down the latest tensions between the two countries over a group of islands in the East China Sea.

Under attack

Global Times - ‎42 minutes ago‎
People pass by overturned Japanese cars in Shenzhen on August 17 following a mass protest against Japan over the Diaoyu Islands dispute. Photo: northnews.cn. Japanese cars have become the victims of nationalistic Chinese protestors during the ...

Islands of Nationalism

Project Syndicate - ‎3 hours ago‎
BEIJING – If the recent tension between China and Japan over disputed islands in the East China Sea is any indication, relations between the world's second and third largest economies will not be smooth for some time to come, despite ever-increasing ...

Tokyo Governor Conditionally Agrees To Let Japanese Govt. Own Disputed ...

RTT News - ‎4 hours ago‎
8/31/2012 7:45 AM ET (RTTNews) - Tokyo Governor Shintaro Ishihara told reporters on Friday that he conveyed to Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda the provincial government's willingness to let the central government take ownership of a disputed ...

Japan and China Stand Off Over Issues of Comfort Women & Senkaku Islands

Arirang News - ‎4 hours ago‎
The week began with Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda announcing that there was no evidence to show that comfort women were forced into sexual slavery by the Japanese military during World War Two. Speaking to parliament, Noda was ...

China stresses E. China Sea island claim

UPI.com - ‎6 hours ago‎
BEIJING, Aug. 31 (UPI) -- China warned its armed forces are capable of defending a group of uninhabited islands under Japanese control but claimed by both countries. The dispute over the East China Sea islands, called Diaoyu by China and Senkaku by ...

Chinese army capable of safeguarding maritime rights: military spokesperson

Chinese army capable of safeguarding maritime rights: military spokesperson

(Xinhua)

 August 31, 2012  

BEIJING, Aug. 30 (Xinhua) -- China's armed forces are capable of safeguarding the country's maritime rights and interests, a spokesman with the Ministry of Defense said Thursday, referring to the Diaoyu Islands.

"It is undisputed that the Diaoyu Islands are an indispensable part of China's territory," spokesman Geng Yansheng said at a regular press conference, adding that any unilateral action taken by Japan cannot change this fact.

"In the meantime, China's armed forces are capable of safeguarding the country's territory as well as its maritime rights and interests," said Geng.

China and Japan are now involved in diplomatic disputes over Diaoyu Islands. In the latest development, China last week expressed strong displeasure at the Japanese leader's remark on Diaoyu Islands, with Foreign Ministry spokesman Hong Lei saying that it "sabotages China's territorial sovereignty."

Hong's words came after Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda on the same day said that Japan claimed Diaoyu Islands were part of its territory in the Meiji Era.

When answering a question concerning the beach head exercise conducted by the Nanjing Military Command Area, Geng Yansheng said that it is part of the annual arrangement to examine and improve the joint operation capabilities of ground troops, the navy and the air force under informationized circumstances. 


http://english.peopledaily.com.cn/90883/7930918.html

Most viewed commentaries
China is capable of dealing with outside ‘troubles’ Japan must think about consequences before provoking China How long will US continue arms sales to Taiwan?
What is solution of the Diaoyu Islands issue? Legal basis of China’s indisputable sovereignty over Diaoyu Islands US-Japan war games will miss target

Những thách thức mang tên "Trung Quốc"

Thứ Sáu, 31/08/2012

    Những thách thức mang tên "Trung Quốc"

Bài phản hồi của thượng nghị sĩ James Webb đăng trên tờ Wall Street Journal có đưa ra một lời cảnh báo mạnh mẽ dành cho người sẽ làm ông chủ Phòng Bầu dục của Nhà Trắng sau ngày nhậm chức tháng Giêng...

...dù đó là tổng thống Obama đương nhiệm trong nhiệm kỳ thứ hai hay đối thủ Mitt Romney của đảng Cộng hòa trong nhiệm kỳ đầu tiên.
Jim Webb, Đảng viên Dân chủ bang Virginia, người sẽ rời chiếc ghế tại Thượng viện sau cuộc bầu cử tháng 11, kêu gọi quan tâm tới việc Trung Quốc ngày càng quả quyết trong việc áp đặt các tuyên bố chủ quyền tại khu vực rộng lớn và xa xôi ở châu Á, bao gồm 200 đảo (trong nhiều trường hợp chỉ là những đảo đá nhỏ không người sinh sống nhưng quan trọng về chiến lược) và hai triệu km 2 biển.
Vị nghị sĩ này viết: "Vì tất cả những mục đích thực tế, Trung Quốc đã đơn phương quyết định sáp nhập một khu vực trải rộng từ một bên của Đông Á là Philippine, kéo dài xuống phía nam, tới tận eo biển Malacca". Yêu sách chủ quyền lãnh thổ "hoành tráng" này, bao gồm gần như toàn bộ Biển Đông, xung đột với tuyên bố chủ quyền của các nước láng giềng với Trung Quốc trong khu vực, bao gồm Việt Nam, Nhật Bản và Philippine.
Bất chấp những phản đối từ các bên, Trung Quốc đã thành lập một "thành phố" mới gọi là "Tam Sa", với trụ sở đặt tại một đảo thuộc quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam và chịu sự quản lý trực tiếp của chính quyền trung ương Trung Quốc tại Bắc Kinh.
Quần đảo Hoàng Sa cách phần cực nam của lãnh thổ Trung Quốc hơn 200 dặm (hơn 320km) về phía nam, và trong suốt nhiều thập niên Việt Nam luôn tuyên bố chủ quyền. Nhưng từ nay, các đảo này sẽ có tòa nhà văn phòng của 45 nghị sĩ Trung Quốc được bổ nhiệm quản lý cơ quan hành chính mới này, cùng với một Ủy ban thường trực gồm 15 thành viên, một thị trưởng và một phó thị trưởng.
Điều rủi ro ở đây chính là vấn đề khả năng kiểm soát các tuyến đường biển, quyền khai thác cá và trữ lượng khoáng sản lớn, cũng như vấn đề ai sẽ nắm ưu thế chiến lược trong khu vực. Trung Quốc dường như có xu hướng muốn giành giật sự thống trị chiến lược đó với Mỹ để có thể trở thành cường quốc chi phối khu vực. Và như vậy khả năng duy trì ổn định - và cả thịnh vượng - trong mấy thập niên gần đây của Mỹ trong khu vực sẽ biến mất.
Ông Jim Webb không phải là người đầu tiên đưa ra một lời cảnh báo như vậy, nhưng bài viết của ông nhấn mạnh thực tiễn trung tâm trong vở kịch đang diễn ra này - nghĩa là, vở kịch đang diễn ra nhanh hơn đa số người Mỹ nhận ra.
Châu Á đang chờ xem liệu Mỹ, như cách nói của nghị sĩ Jim Webb, "có đáp ứng vai trò dù không dễ chịu những cần thiết là người đảm bảo ổn định cho Đông Á hay không, hay liệu khu vực sẽ một lần nữa bị chi phối bởi tình trạng gây hấn và đe dọa".
Trung Quốc hiện nay thể hiện là mối đe dọa địa chính trị cơ bản nhất đối với Mỹ, và từ rất lâu rồi người ta mới thấy cần thiết Mỹ phải cứng rắn và lý trí như hiện nay trong vấn đề mối thách thức Bắc Kinh. Do vậy, vị tổng thống của năm tới không chỉ phải đối phó với thách thức này, mà ông còn phải trang bị cho đất nước sẵn sàng đương đầu với nó. Điều đó có nghĩa là Mỹ sẽ phải thực hiện những yêu cầu chính sách cấp bách.
Thoát khỏi Afghanistan một cách êm đẹp: Khi nhậm chức, Tổng thống Obama đẩy cao sứ mệnh Afghanistan để tiến hành một nỗ lực chống nổi dậy có ý nghĩa quan trọng, nghĩa là tập trung vào xây dựng đất nước. Kể từ đó, ông đã hạ thấp dần sứ mệnh này theo khái niệm gọi là "Afghanistan đủ tốt". Ý nghĩa chính xác của cum từ đó là gì không được vị tổng thống này công bố rõ, nhưng ông đã nói, đến cuối năm 2014, Afghanistan sẽ "chịu trách nhiệm hoàn toàn cho an ninh của mình".
Vì mối đe dọa Trung Quốc, "Afghanistan đủ tốt" đã thực sự chưa đủ tốt. Và thời hạn 2014 mơ hồ, việc không có lời giải thích rõ ràng Mỹ sẽ tiếp tục nỗ lực như thế nào sau thời điểm đó, rõ ràng chưa thể mang đến sự minh bạch chính sách mà nước này cần. Trong cuốn sách về chính sách đối ngoại của Obama, Confront and Conceal (Đối đầu và Che giấu) , tác giả David E. Sanger của tờ New York Times viết, trong vòng một chục năm tới, du khách ghé thăm đất nước này sẽ gần như không còn thấy dấu vết gì từ cuộc thí nghiệm của Mỹ tại đây - "ngoài những thiết bị và căn cứ quân sự".
Tuy vậy, trên thực tế, Afghanistan gần như không cần các căn cứ Mỹ. Al Qaeda đã bị xóa sạch khỏi khu vực (mặc dù vẫn còn gây rắc rối ở một số nơi); Taliban không còn là mối đe dọa lớn đối với Mỹ; Afghanistan sẽ đi trên con đường của mình, như họ đã đi trong bao thế kỷ qua bất chấp những nỗ lực khuất phục đất nước của họ; và Mỹ không đủ sứ duy trì một nỗ lực như vậy về cả xương máu, tiền của và sự tập trung.
Thương lượng với Nga: Trong cuốn sách mới đây, The Revenge of Geography (Sự trả thù địa lý), Robert D. Kaplan viết, sở dĩ trung Quốc có khả năng triển khai lực lượng ra Thái Bình Dương là nhờ họ đã làm chủ được tình hình tại các biên giới đất liền Trung Á, "từ Mãn Châu Lý (Manchuria, thuộc Đông Bắc Á, một phần thuộc đông bắc Trung Quốc, một phần thuộc Viễn Đông của Nga) vòng ngược trở lại Tây Tạng". Ông giải thích: "Chỉ cần tiến ra biển với một phong thái như vậy, Trung Quốc đã chứng tỏ vị thế lợi thế của mình trên đất liền tại trung tâm của châu Á". Nhưng lợi ích của Nga sẽ không phải là cho phép Trung Quốc ung dung tự tại ở biên giới phía tây của mình, để mà thuận lợi tăng cường ảnh hưởng tại Trung Á và kiểm soát việc khai thác các tài nguyên thiên nhiên quý giá tại đó. Mỹ (và cả Nga) cũng không có lợi ích khi để Trung Quốc cứng rắn trong các yêu sách chủ quyền lãnh thổ tại Thái Bình Dương chỉ vì cảm thấy an toàn với tình hình đất liền của mình.
Do vậy, nếu Trung Quốc trở thành mối đe dọa chiến lược lớn nhất đối với Mỹ, một mối quan hệ vững chắc với Nga chính là yêu cầu chiến lược cấp bách nhất. Đã đến lúc Mỹ bỏ qua những sự không hài lòng với các vấn đề quản trị và nạn tham nhũng của Nga. Dù Nga có thể gây phiền toái, nhưng gần như không mang tính thách thức như thời kỳ Franklin Roosevelt và Winston Churchill trong chiến tranh thế giới thứ hai. Là một cường quốc khu vực, Nga có lợi ích khu vực chính đáng, và Mỹ nên thừa nhận chúng và lưu tâm trong nỗ lực thiết lập một mối quan hệ chắc chắn và đôi bên cùng có lợi với Nga - một mối quan hệ, nếu cần thiết, có thể giúp ích trong bất kỳ cuộc đối đầu nào trong tương lai với Trung Quốc.
Tránh chiến tranh với Iran: Mỹ hiện đang trên đường tham chiến với Iran, và đó là con đường được trải sẵn bởi Israel, nước đã đưa ra lời đe dọa về khả năng đơn phương tấn công chống lại Iran để khiêu khích lập trường của Mỹ đối với quốc gia Hồi giáo này. Cho đến nay, Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu đã thuyết phục thành công Obama không cho Mỹ có bất kỳ ý định nào chấp nhận một Iran có vũ khí hạt nhân (không đồng nghĩa với một chính sách răn đe).
Điều đặt ra câu hỏi liệu Mỹ có nên cho phép - hay liệu Iran có chấp nhận - một mức độ làm giàu uranium thấp hơn chỉ phục vụ cho mục đích hòa bình. Netanyahu phản đối cách tiếp cận như vậy, và cho rằng cách tiếp cận như vậy chưa chắc sẽ mở đường cho việc giải quyết hòa bình vấn đề này trong mọi trường hợp. Nhưng những lệnh chừng phạt quyết liệt hiện nay sẽ không tự nó giúp đạt được một phản ứng như mong muốn từ phía Iran nếu phản ứng đó bị cho là một sự xỉ nhục đối với Iran.
Đó là lý do cách tiếp cận làm giàu uranium vì mục đích hòa bình sẽ giúp mở lối cho tư duy của Mỹ về vấn đề này, ngay cả khi nó có nghĩa là một sự đoạn tuyệt thẳng thừng với Netanyahu. Người Mỹ sẽ ủng hộ tổng thống trong những trường hợp như vậy nếu tổng thống có thể xóa đi những rủi ro liên quan. Các nhà lãnh đạo Mỹ không nên dấn sâu vào những hoạt động huyên náo của báo chí như trong trang bìa tuần trước của tờ The Weekly Standard , đăng một bức ảnh lãnh tụ tối cao của Iran Ali Khamenei dưới dòng tít: "Kẻ nguy hiểm nhất thế giới". Nhưng thực tế, mối đe dọa lớn nhất của Mỹ ở cách xa con người này hàng nghìn dặm. Và Mỹ không nên cố đối đầu quân sự với Iran, nếu có thể tránh được, bởi một cuộc xung đột như vậy sẽ phá tan nền kinh tế toàn cầu và có khả năng gây bất ổn lan rộng trong khu vực.
Mỹ không nên giẫm chân lên đất Hồi giáo nữa: Trung Đông đang trong mớ bòng bong, cả khu vực đang trong nguy cơ bị bất ổn bởi nội chiến Syria. Các sự kiện tại đây có thể giáng một đòn mạnh vào lợi ích của Mỹ, phương Tây và phần lớn các nước công nghiệp. Hành động quân sự của Mỹ thực tế tỏ ra là cần thiết để ổn định khu vực nhưng Mỹ nên cố hết sức để tránh một biện pháp như vậy. Một sự can thiệp nữa của Mỹ vào khu vực sẽ gây kích động phong trào chống đối rất cao. Nhưng việc đứng ngoài và quan sát cũng không phải là một chính sách hợp lý. Tình hình hiện nay đòi hỏi những nỗ lực khôn khéo, sáng tạo và âm thầm, luôn phối hợp với các cường quốc hồi giáo trong khu vực, đặc biệt là Thổ Nhĩ Kỳ, để tránh một kết cục tồi tệ nhất và giữ tình hình Iran dưới tầm kiểm soát tốt nhất có thể. nên hết sức hạn chế áp lực đòi Mỹ tham gia vào Syria vì lý do nhân đạo cũng.
Nhu cầu tăng trưởng kinh tế: Obama chưa phải là một tổng thống thành công trên mặt trận kinh tế. Tăng trưởng kinh tế yếu đuối trong gần như suốt giai đoạn ông làm tổng thống. Điều này đòi hỏi phải thay đổi lập tức. Nhưng giải quyết vấn đề tăng trưởng không gây trầm trọng thêm vấn đề nợ vốn rất gay gắt của nước này sẽ không dễ dàng. Đó là lý do tại sao nhiệm kỳ tổng thống tiếp theo phải dành nhiều thời gian cho một cuộc cải cách tài chính toàn diện nhằm giải quyết tình trạng chi tiêu liên bang không kiểm soát và một cuộc cải cách thuế toàn diện để vừa giảm thuế vừa xóa bỏ phần lớn những ưu đãi thuế, bao gồm nhiều ưu đãi bị coi là không thể đụng chạm trong suốt nhiều thập niên. Chỉ có cách khôi phục lại sức mạnh tài chính Mỹ mới có thể đối phó với các thánh thức lớn kiểu như đang xuất hiện tại châu Á. Nhưng điều này đòi hỏi một sự ủng hộ rộng rãi cho vai trò lãnh đạo của tổng thống, một thứ lãnh đạo mà nước Mỹ đã không thấy từ lâu.
Như bài viết của Webb trên Wall Street Journal vừa làm rõ, Obama đã khôn ngoan khi kịp thời "chuyển hướng trọng tâm" về châu Á. Nhưng như vậy đơn giản là chưa đủ nếu chỉ chuyển trọng tâm, thiếu quyết liệt trong chính sách đối ngoại châu Á và những tuyên bố về các vấn đề. Như Webb viết, "Vấn đề là liệu Trung Quốc năm 2012 có thực sự muốn giải quyết các vấn đề thông qua các chuẩn mực quốc tế được chấp nhận, và liệu nước Mỹ năm 2012 có ý chí và khả năng khẳng định cách tiếp cận này chỉ là con đường dẫn tới ổn định hay không".
Chính sách giải quyết thách thức này của Mỹ vẫn còn là câu hỏi còn bỏ ngỏ. Nó đòi hỏi ngoại giao khôn khéo, hợp lý, linh hoạt nhưng cũng cứng rắn, kết hợp với quyết tâm và hiểu biết rõ ràng về những rủi ro liên quan. Nhưng cũng cần phải nhận ra rằng Mỹ phải tập trung vào các ưu tiên, phải chấp nhận không thể làm mọi thứ ở mọi nơi trên thế giới, và phải tránh mất tập trung khi đối mặt với những thách thức khó khăn nhất. Trong số những thách thức, không có thách thức nào cấp bách cần giải quyết hiện nay hơn thách thức Trung Quốc.
  • Robert W. Merry là biên tập của tờ The National Interest và tác giả của nhiều cuốn sách về lịch sử và chính sách đối ngoại nước Mỹ. Tác phẩm mới nhất của ông là Where They Stand: The American Presidents in the Eyes of Voters and Historians.
Theo Đình Ngân
Nationalinterests/Tuanvietnam
http://dantri.com.vn/c36/s36-636067/nhung-thach-thuc-mang-ten-trung-quoc.htm
 

Hàng xóm có gì hay?- Thứ sáu, ngày 31/08/2012 ( Quechoa--tối)

Hàng xóm có gì hay?- Thứ sáu, ngày 31/08/2012

+ Ví nhà nước, túi nhân dân (Đào Tuấn ) : Niềm hân hoan của đồng tiền ngân sách lại là nỗi khốn khổ, nếu như không muốn nói là khốn cùng- của không ít thường dân
+ Xứ sở của kinh doanh bất lương. (NBG) : Thật hài hước trong khi bọn bất lương ở khắp mọi nơi. Thì khu phố nào, tổ dân phố nào cũng thấy cái công chào làm kiên cố là khu phố văn hoá. Thế thì bọn bán gas, bán xăng, bọn bán hàng điêu , gian ở đâu cơ chứ.
+ Tướng Kiều Lương, Trung Qu ốc bàn cách dùng vũ lực độc chiếm Biển Đông (GDVN) : Để chiếm đoạt toàn bộ đảo, đá và tài nguyên ở biển Đông, tướng Kiều Lương Trung Quốc đề xuất học Mỹ sử dụng “chiến tranh siêu giới hạn”.
+ Tự do – Ôi! Độc lập (Bùi Văn Bồng) : Kính gửi bác Đồng Sĩ Nguyên và các CCB lão thành cách mạng!
+ “Chúng ta có ngàn cách bảo vệ độc lập, chủ quyền dân tộc” (SG news) : Như hiện nay, giặc chưa đến xâm lược nhưng thực tế nó âm thầm xâm lược chúng ta đích thực rồi đấy
+ Quan hệ Việt – Trung: Thực tế bẽ bàng hơn nhiều (Nguyễn Gia Kiểng) (Thông luận) : Giờ này, khi mà nhiều người nghĩ và tin rằng Việt Nam chỉ còn một chọn lựa là ra khỏi thế lệ thuộc Trung Quốc và nhanh chóng tiến đến thế đồng minh chiến lược với Hoa Kỳ và các nước dân chủ, chúng ta cần nhận định lại quan hệ Việt Trung một cách chính xác hơn.
+ Gia đình anh Nhựt gửi đơn lên Chủ tịch nước (TT) : Ngày 30-8, chị Nguyễn Thị Thanh Tuyền (vợ anh Nguyễn Công Nhựt – người chết trong tư thế treo cổ ở Công an huyện Bến Cát, tỉnh Bình Dương) đã gửi đơn đến Ủy ban Thường vụ Quốc hội, Chủ tịch nước, Thủ tướng… kiến nghị xem xét lại kết luận của Cơ quan điều tra Viện KSND tối cao về cái chết của chồng chị.
+ Cơ hội cho sự minh bạch (BM/ NLG) : Việc ông Kiên bị bắt có đáng để chứng khoán giảm sâu ba phiên liền, từ ngày 21 đến ngày 23-8-2012, giá trị vốn hóa thị trường giảm hơn 61.000 tỉ đồng, tương đương 3 tỉ đô la Mỹ? Chắc chắn là không!
+ “Xã hội dân sự” – một thủ đoạn của diễn biến hòa bình (ND) : Đọc để biết thế nào là đỉnh cao của lú lấp
+ Bào chữa hay sự phản pháo điên rồ của cơ quan giáo dục và cải tạo XHCN (Bà Đầm Xòe) : Định không thèm đếm xỉa đến cái sự vụ ông giáo sư tiến sĩ mệnh danh là Phật thi Hoàng Quang Thuận nữa, nhưng đọc hai bài phản pháo của báo Giáo dục và thời đại và Công an mà ngứa mắt.
+ Trung Quốc tráo người, Việt Nam có “biện pháp nghiệp vụ” (Cầu Nhật Tân) : Câu chuyện khẳng định sự thật gần như chân lý ở xã hội Việt Nam “không có việc gì khó, chỉ sợ tiền không nhiều”.
+ Có thể kỷ luật vụ 'làm mới' chùa Trăm Gian (BBC) : Người phụ trách quản lý di tích chùa Trăm Gian có thể sẽ bị đình chỉ công tác theo đề nghị của ông Nguyễn Thế Thảo, chủ tịch UBND TP Hà Nội.
+ Ngày độc lập nghĩ về biển đảo (LĐ) : Di ngôn của Đức Trần Nhân Tông rướm máu trong mỗi lòng người: “Một tấc đất của tiền nhân để lại cũng không được để lọt vào tay kẻ khác!”. Lời thề độc lập từ Hồ Chí Minh: “Toàn thể dân tộc VN quyết đem tất cả tinh thần và lực lượng” lại âm vang.
+ Cách thức ăn cắp tiền của dân và đẩy hệ thống ngân hàng đến phá sản (Cầu Nhật Tân) :Hệ thống ngân hàng tập trung tiền bạc của đất nước, của nhân dân đã bị ”Nhóm lợi ích” thao túng và ăn cắp thế nào?
+ Cấm, phạt (Đào Tuấn) : Lại thêm một lần nữa, cả Chủ tịch Hà Nội Nguyễn Thế Thảo và Bộ trưởng Bộ GTVT Đinh La Thăng cũng “bắt tay” đề xuất lên Chính phủ tăng phạt.
+ Cuộc chiến chống tham nhũng qua vụ bầu Kiên? (RFA) :”Theo tôi động thái bắt bầu Kiên là trước hết chứng tỏ với dân Việt Nam là các lãnh đạo đang ra tay đây.”-Ông Lê Hiếu Đằng
+ VỊ TƯỚNG CỦA NHÂN DÂN (Sao Hồng) : Ngày sinh nhật lần thứ 102 (25/08) của Đại tướng Võ Nguyên Giáp đã qua. Nhưng người ta sẽ còn viết và nghiên cứu nhiều về ông.
+ ' Mỹ nên từ bỏ mộng bá chủ châu Á' (BBC) : Tàu khựa càng nói càng lộ rõ chân tướng bẩn thỉu, đê tiện, trâng tráo và lố bịch.
+ Chống lại Bắc Kinh (BVN) : Một phương án chính sách khác của Mỹ đối với Trung Quốc
+ Thực hiện hai nhiệm vụ chiến lược: thi đẹp và thi hát! (Nguyễn Thế Thịnh). C ó cảm giác cả nước đang tập trung thực hiện hai nhiệm vụ chiến lược: thi đẹp và thi hát!”
+ Thắc mắc vụ treo cổ ở đồn công an Bến Cát ( BBC ) : Gia đình nạn nhân Nguyễn Công Nhựt nói kết luận mới của Viện Kiểm sát Tối cao có dấu hiệu bao che cho công an Bình Dương
+ Thống đốc “dân trí thấp” bị báo nước ngoài chê (Hữu Nguyên) :Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Nguyễn Văn Bình bị tạp chí Global Finance liệt vào số các thống đốc ngân hàng nhà nước kém nhất.
+ 24 năm nhìn lại một bài viết (BVN) :Thế là, hai mươi bốn năm từ lúc bắt đầu phô bày ý kiến phản biện, tôi đã được bổ sung và tiếp sức rất nhiều từ mạng Internet toàn cầu và từ các thế hệ thức tỉnh đang hình thành đội ngũ, ngày càng gắn bó hơn với các diễn biến chính trị để cụ thể hóa những nhận thức khoa học mà lúc đầu mới chỉ khái quát sơ lược.
+ Từ Yên Tử nhìn xuống (Phạm Thị Hoài) : Truyện cực ngắn liên hoàn cúa Nguyễn Viện
HÌNH ẢNH ẤN TƯỢNG
Cây cũng sexy

http://quechoa.vn/2012/08/31/hang-xom-co-gi-hay-thu-sau-ngay-31082012/ 

Tin & Bài trên BBC ngày 31/08/212(tối)


Trung Quốc xác nhận thử tên lửa tầm xa vươn tới tận Hoa Kỳ, nhưng nói không nhắm vào quốc gia nào.
Liên kết sàn chứng khoán khối ASEANTQ 'muốn dẹp bất đồng về Biển Đông'
Tòa bác khiếu kiện của tỷ phú lưu vong Nga Berezovsky trong vụ việc liên quan tới hậu trường các thương vụ lớn ở Nga.
Tỷ phú Nga kiện nhau ra tòa Anh quốcAbramovich tài trợ vở kịch tố cáo Stalin
Mitt Romney cam kết "khôi phục ước nguyện Mỹ " trong bài phát biểu tiếp nhận đề cử của đảng Cộng hòa.

Trung Quốc thả người bị tù do Yahoo
Người Mỹ nhận làm gián điệp cho TQ
VN trượt huy chương đồng cử tạ Paralympic

Thời sự Việt Nam



Đại tá Nguyễn Đức Chung được bổ nhiệm làm quyền Giám đốc Công an Hà Nội, thay Trung tướng Nguyễn Đức Nhanh vừa nghỉ hưu.


Giá gas trong nước sẽ tăng mạnh kể từ ngày 1/9, thêm gần 4.000 đồng/kg.

Chuyên đề



Trang về Thế vận hội thể thao người khuyết tật London 2012 và sự góp mặt của đoàn Việt Nam với 11 VĐV thi đấu từ bơi lội, điền kinh tới cử tạ.
VN trượt huy chương đồng cử tạ ParalympicĐoàn Paralympics VN tập luyện tại Anh

Hình ảnh


Đảng Cộng hòa đặt hy vọng vào RomneyĐại hội toàn quốc Đảng Cộng hòa ở Tampa

Diễn đàn


'Vỡ quẻ Bầu Kiên' chỉ là cuộc chiến miniÔng Nguyễn Đức Kiên

Xem thêm tin khác


Thế giới



Hãng tin Tân Hoa Xã lên án Hoa Kỳ gây chia rẽ giữa Trung Quốc với các nước.
Năm lính Úc bị giết ở AfghanistanParalympics 2012 khai mạc ngoạn mục

Việt Nam



Đảng viên Việt Tân được chuyển tội trạng sang ‘lật đổ’ và gia hạn tạm giam thêm 4 tháng.
Người móc túi Đại sứ Argentina bị tù 2 nămVụ án mua dâm thiếu nữ Việt ở Singapore

Kinh tế



Kinh tế Ấn Độ tăng trưởng nhanh hơn dự đoán trong ba tháng đến cuối tháng Sáu.
Bác kháng cáo vụ VinashinLiên kết sàn chứng khoán khối ASEAN

Văn hóa - Xã hội



Người phụ trách quản lý di tích chùa Trăm Gian có thể sẽ bị đình chỉ công tác.
2000 sinh viên ở Anh gặp rủi roMalawi bất ngờ rút khỏi Paralympics